Главная » Серьезное чтение » Читать Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья полностью бесплатно онлайн | Юрий Дмитриевич Бердников

Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

26 августа 2020

🔍 Загляните за кулисы "Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Дмитриевич Бердников) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Серия «Азбука любви» — это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира. Третья книга серии представляет читателю прекрасных носительниц английских имён, ведь на родине героинь Шекспира и сегодня кипят страсти: «… это нечто, им тоже хочется обжечься!»

📚 Читайте "Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда же камин в темноте разожжёшь,

любимую песню мурлыча,

как током, ударит любовная дрожь:

а вдруг ускользнёт добыча?

Эми (Amy) – от amatus, возлюбленная (лат.)

Вирджиния. Пресс-атташе

Вирджиния! Опять на ипподроме,

решила взять за проигрыш реванш?

А может, в мастерскую в старом доме,

где для тебя всегда открыт карт-бланш?

Ты и сейчас войдёшь как триумфатор —

на всех холстах твоё сиянье, блеск…

но как же мне работать, подойдёшь к кровати —

в тебя вселяется соблазна бес?

Вирджиния (Virginia) – дева (лат.

Тут будет реклама 1
)

Джейн. Полисмен

Не время ль, сбросив бремя власти

над улицей и над толпой,

как все встречать дождей ненастье

и слушать по ночам прибой,

ведь сколько б ни кипели страсти,

всё тот же город за спиной —

решай же, белый свет мне застить,

иль взять ревниво под конвой?

Джейн (Jane) – Бог милостив (др.-евр.)

Мия. Диджей

Когда как палуба танцпол,

как шторм бушуют децибелы,

и зал похож на улей пчёл —

любой в твоих руках всецело!

Не зря окрестный антураж

уносит прочь весны теченье,

за окнами огней мираж —

ночь набирает ускоренье…

Мия (Mia) – от Mari (Мэри), желанная,

безмятежная, непокорная

Линда.

Тут будет реклама 2
 Юнга

Волною смыло макияж

с бортов, как с век прелестниц тени,

и парусника такелаж

повис над бездной брызг и пены.

Пройтись по палубе не прочь —

внезапный крен не испугает.

Шторм – нипочём! В такую ночь

девчонка курс свой точно знает.

Тут будет реклама 3

Линда (Linda) – гибкая, нежная (герм.);

красивая, миловидная (исп.)

Ребекка. Капитан яхты

Как Флинт, берёшь на абордаж

того, кто флирту не обучен,

и тех, в чьих мыслях ералаш —

не видели подруги круче!

Но тот же фокус и со мной

не пробуй даже повторить:

не взять атакой лобовой

упрямца твёрже, чем гранит.

Ребекка (Rebecca) – силок, ловушка;

берущая в плен (др.

Тут будет реклама 4
-евр.)

Кэролайн. Пассажирка

В искусстве нежного террора —

соперниц нет! Всегда на равных

в непринужденных разговорах,

где воздыхателей нет явных.

На палубе следишь бесстрастно

за быстрым облака полётом,

к заботам нашим непричастна.

Минута счастья… И всего-то!

Кэролайн (Caroline) – от Charles (Чарльз),

человек (герм.)

Мирабель. Штурман

На яхте строгий мораторий

на все напитки, кроме грога.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Юрий Дмитриевич Бердников! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги