На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шалом, Эйлат! Израильские женские имена. Азбука любви. Книга восьмая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шалом, Эйлат! Израильские женские имена. Азбука любви. Книга восьмая

Дата выхода
30 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Шалом, Эйлат! Израильские женские имена. Азбука любви. Книга восьмая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шалом, Эйлат! Израильские женские имена. Азбука любви. Книга восьмая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Дмитриевич Бердников) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Серия «Азбука любви» — это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира. Восьмая книга рассказывает об озорных проказницах из Израиля с нетривиальными и звучными именами, увлекающими далеко вглубь истории. Ну а библейская красота и жаркий южный темперамент не оставят равнодушным никого: «Мечту ассиро-вавилонских царей и мудрецов сионских увидеть под июльским солнцем и не влюбиться — просто нонсенс».
📚 Читайте "Шалом, Эйлат! Израильские женские имена. Азбука любви. Книга восьмая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шалом, Эйлат! Израильские женские имена. Азбука любви. Книга восьмая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Шалом, Эйлат! Израильские женские имена. Азбука любви. Книга восьмая
Юрий Дмитриевич Бердников
Серия «Азбука любви» – это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира.Восьмая книга рассказывает об озорных проказницах из Израиля с нетривиальными и звучными именами, увлекающими далеко вглубь истории. Ну а библейская красота и жаркий южный темперамент не оставят равнодушным никого:«Мечту ассиро-вавилонскихцарей и мудрецов сионскихувидеть под июльским солнцеми не влюбиться – просто нонсенс».
Шалом, Эйлат! Израильские женские имена
Азбука любви. Книга восьмая
Юрий Дмитриевич Бердников
Три вещи непостижимы для меня,
и четырёх я не понимаю:
пути орла на небе, пути змея на скале,
пути корабля среди моря
и пути мужчины к девице.
Книга Притчей Соломоновых
Дизайнер обложки Светлана Бердникова
© Юрий Дмитриевич Бердников, 2020
© Светлана Бердникова, дизайн обложки, 2020
ISBN 978-5-0051-5460-6 (т. 8)
ISBN 978-5-0051-2901-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Габи.
Восход – как огненный закат…
пылают горы, город, море
и мачты яхт, стоявших в створе
всю ночь у входа в порт Эйлат.
И ты пылаешь в форс-мажоре —
таким и видела исход,
сойдя без долгих уговоров
в пришвартовавшийся вельбот.
Габи – уменьш. от Габриэла (Божья твердыня)
Эсти. Звезда Натании
Библейская насквозь греховна красота,
и впору обратиться к Богу:
коль создана Тобою нагота,
призвать могу я разум на подмогу?
Бежать, спасаясь? Или штурмом брать?
Повисли в знойном воздухе стрекозы.
И каждый шаг земных богинь крылат,
когда предгрозье ждёт апофеоза.
Эсти – сокр. от Эстер; звезда
Шломит. Семитолог
В моих объятьях стан трепещет гибкий,
и ты права – спасенья больше нет!
А за стеной страдает Соломона скрипка,
как жгучей ревности озвученный сюжет.
Над Хайфой – зной.
когда так смотришь, чуть прикрыв глаза,
и времени давно не замечаешь,
забыв любимых прежних адреса.
Шломит – мир, мирная
Анат. Математик
Внизу – Саронская долина.
Твой город – новый Модиин.
Названья древние равнина
хранит, как записи раввин.
Скучаешь по России? Точно.
Армейский срок в пустыне отслужила.
И рано, поздно ль – нужно ставить точку,
пока судьба не всё за нас решила.











