На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шедевры немецких классиков» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Ужасы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шедевры немецких классиков

Автор
Жанр
Дата выхода
31 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "Шедевры немецких классиков" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шедевры немецких классиков" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрих Гейне) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Стихи немецких поэтов-классиков привлекли меня сказочностью, таинственностью сюжетов, мистикой с элементами ужаса, завораживающей образностью и разнообразием тем, у Гейне ещё и искромётным юмором, иногда мрачным. Стихи захватывают и переносят в фантастический мир волнующий, пугающий, пробуждающий новые, ранее неведомые эмоции, ощущения и чувства. Рильке удивительный поэт. Лучше Марины Цветаевой о нём не скажешь: "Вы – воплощенная поэзия, должны знать, что уже само Ваше имя – стихотворение... Вы – воплощенная пятая стихия: сама поэзия». Я специально оставил первые варианты переводов, чтобы читатель видел, как не просто передать суть и дух стихов этих поэтов. Кроме того, неточные переводы порой красивее точных. Я не знаю ни одного перевода стихов Рильке, сделанного Цветаевой, и только два Пастернака, дружившего с Рильке. Видимо, любовь к поэту мешала переводам. Романтика Шиллера прекрасна и возвышенна. Приятного чтения.
📚 Читайте "Шедевры немецких классиков" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шедевры немецких классиков", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Это ужас, а не ночь!
Чертыханьем, не помочь!
Будь ты проклята! Окстись!
И прими в объятья!
Есть молитва – помолись,
Или ждёшь проклятья?
Человеком пора стать,
Хватит дурака валять,
Чего я дожидаюсь?
Унижаясь перед тобой,
Люблю летом и зимой,
Видно, зря стараюсь!
Мочи нету, так продрог!
Видно хочешь, чтоб я здох!
Гром грохочет, чуть живой!
Где набраться силы?
Эта ведьма кочергой
Меня благословила.
А могла бы пожалеть,
Холод, дождь пришлось терпеть,
Мне из – за плутовки!
Погоди же! Злись, не злись,
Без меня теперь резвись
Злобная чертовка!
Холод, ветер, дождь стеной,
До свиданья, я – домой.
Baurenst;ndchen
Mensch! Ich bitte, guck heraus!
Klecken nicht zwo Stunden,
Steh ich so vor deinem Haus,
Stehe mit den Hunden.
‘s regnet, was vom Himmel mag,
‘s gwittert wie zum J;ngsten Tag,
Pudelna; die Hosen!
Platschna; Rock und Mantel, ei!
Rock und Mantel nagelneu,
Alles dieser Losen.
Drau;en, drau;en Saus und Braus!
Mensch! ich bitte, guck heraus.
Ei zum Henker! guck heraus!
L;scht mir die Laterne –
Weit am Himmel Nacht und Graus!
Weder Mond noch Sterne.
Sto; ich schier an Stein und Stock,
Rei;e Wams und ;berrock,
Ach, da; Gott erbarme!
Hecken, Stauden ringsumher,
Gr;ben, H;gel kreuz und quer,
Breche Bein und Arme.
Drau;en, drau;en Nacht und Graus!
Ei zum Henker, guck heraus!
Ei zum Teufel! guck heraus!
H;re mein Gesuche!
Beten, Singen geht mir aus,
Willst du, da; ich fluche?
Mu; ich doch ein Hans Dampf sein,
Fr;r ich nicht zu Stein und Bein,
Wenn ich l;nger bliebe?
Liebe, das verdank ich dir,
Winterbeulen machst du mir,
Du vertrackte Liebe!
Drau;en, drau;en Kalt und Graus!
Ei, zum Teufel, guck heraus.
Donner alle! Was ist das,
Das vom Fenster regnet?
Garstge Hexe, kotigna;,
Hast mich eingesegnet.
Regen, Hunger, Frost und Wind
Leid ich f;r das Teufelskind,
Werde noch gehudelt!
Wetter auch! Ich packe mich!
B;ser D;mon, tummle dich,
Habe satt gedudelt!
Drau;en, drau;en Saus und Braus!
Fahre wohl – Ich geh nach Haus.
***
Игра в жизнь
Вам хочется в шкатулку заглянуть?
Здесь жизнь и мир в миниатюре
Через мгновение увидите в натуре;
Не стойте близко, чтобы видеть суть,
Любовь для вас зажжёт в театре свечи,
А Купидон огнём осветит путь.









