Главная » Психология, мотивация » Читать Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева) полностью бесплатно онлайн | Ярослав Золотарёв

Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ярослав Золотарёв) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Перевод наиболее известной сутры буддийского канона на современный русский язык, поэтический рассказ об основах буддизма.

📚 Читайте "Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 Yatha agara? ducchanna?, vu??hi samativijjhati

Eva? abhavita? citta?, rago samativijjhati.

Как в дом с плохой крышей проникает дождь,

Так в неразвитый разум проникает желание.

14. Yatha agara? suchanna?, vu??hi na samativijjhati.

Eva? subhavita? citta?, rago na samativijjhati.

Как в дом с крепкой крышей не проникает дождь,

Так в развитый разум не проникает желание.

15. Idha socati pecca socati, papakari ubhayattha socati;

So socati so viha??ati, disva kammakili??hamattano.

Тут будет реклама 1

Здесь он печальный и после смерти печальный,

Кто делает зло – в обоих случаях печален.

Он печален, он охвачен горем, видя свои злые дела.

16. Idha modati pecca modati, katapu??o ubhayattha modati;

So modati so pamodati, disva kammavisuddhimattano.

Здесь он радуется и после смерти радуется,

Кто делает добро – в обоих случаях радуется.

Он радуется, он не нарадуется, видя свои добрые дела.

17. Idha tappati pecca tappati, papakari ubhayattha tappati;

"Papa? me katan"ti tappati, bhiyyo tappati duggati? gato.

Тут будет реклама 2

Здесь он мучается и после смерти мучается,

Кто делает зло – в обоих случаях мучается.

«Я сделал зло» – думает он и мучается, идя в плохое рождение.

18. Idha nandati pecca nandati, katapu??o ubhayattha nandati;

"Pu??a? me katan"ti nandati, bhiyyo nandati suggati? gato.

Здесь он наслаждается и после смерти наслаждается,

Кто делает добро – в обоих случаях наслаждается.

«Я сделал добро» – думает он и наслаждается, идя в хорошее рождение.

Тут будет реклама 3

19. Bahumpi ce sa?hita bhasamano, na takkaro hoti naro pamatto.

Gopova gavo ga?aya? paresa?, na bhagava sama??assa hoti.

Если человек много цитирует писания, но не делает так, как написано,

Он – как пастух, который считает коров у других, не принадлежит он к монахам.

20. Appampi ce sa?hita bhasamano, dhammassa hoti anudhammacari.

Raga?ca dosa?ca pahaya moha?, sammappajano suvimuttacitto.

Anupadiyano idha va hura? va, sa bhagava sama??assa hoti

Если даже человек мало цитирует писания, но живет по справедливости,

Без желания, без злости, без глупости, с истинным знанием и свободным разумом,

Не привязанный ни тут, ни там – он принадлежит к монахам.

Тут будет реклама 4

Самоконтроль

21. Appamado amatapada?, pamado maccuno pada?;

Appamatta na miyanti, ye pamatta yatha mata.

Самоконтроль – путь к бессмертию, отсутствие контроля – путь смерти.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Ярослав Золотарёв! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги