На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах

Автор
Жанр
Дата выхода
23 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Хью Лофтинг) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Г’ю Лофтінґ (1886–1947) – британський письменник, відомий автор циклу творів про лікаря Дуліттла, який розуміє мову тварин і який їм допомагає. Перша книга – «Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах» – була видана 1920 року з ілюстраціями самого Лофтінґа й одразу полюбилася читачам – і дорослим, і дітям. Популярність її була такою, що письменник продовжив писати історії про незвичайного лікаря.
…У невеличкому містечку Паддлбі-на-Болоті жив лікар Дуліттл. Він дуже любив тварин і навіть за допомогою своєї папуги Полінезії навчився їх розуміти і розмовляти з ними.
З часом пацієнтів-людей у лікаря ставало все менше, натомість пацієнтів-тварин – усе більше. І ось одного разу він довідався, що в Африці сталася епідемія і багато мавп загинуло. Лікар Дуліттл вирішує здійснити подорож до Африки та врятувати цих нещасних тваринок…
Історії про лікаря Дуліттла стали надзвичайно популярними в усьому світі, їх неодноразово екранізували за участі найвідоміших акторів, створювали мультфільми.
У перекладі українською ця книга виходить вперше.
📚 Читайте "Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Ого! – здивувався Лiкар.
– Я досить спокiйна iстота, як правило, – зауважив кiнь. – Я дуже терплячий iз людьми – не здiймаю багато шуму. Але це було справдi прикро, коли цей коновал давав менi неправильнi лiки. А коли цей червонопикий телепень почав робити з мене дурня, я просто не змiг бiльше терпiти.
– А ти сильно вдарив хлопця? – поцiкавився Лiкар.
– Та нi, – заспокоiв його кiнь. – Я хвицьнув його в безпечне мiсце. Тепер за ним доглядае ветеринар. Так коли будуть готовi моi окуляри?
– Я тобi iх передам на наступному тижнi, – сказав Лiкар.
А потiм Джон Дулiттл замовив пару гарних великих зелених окулярiв, i кiнь-плугатар бiльше не ходив пiдслiпуватим на одне око й мiг бачити так само добре, як i ранiше.
Вiн мiг бачити так само добре, як i ранiше.
І скоро це вже стало звичною картиною – бачити фермерських тварин, якi носять окуляри, по всiй окрузi навколо Паддлбi, а що таке слiпий кiнь, усi взагалi забули.
І так було з усiма iншими тваринами, яких приводили до Джона Дулiттла. Щойно вони з’ясовували, що вiн умiе говорити iхньою мовою, то розповiдали йому, де в них болить i як вони себе почувають, i, звичайно ж, Лiкаревi було легко iх вилiковувати.
А потiм усi цi тварини поверталися додому й розказували своiм братам i друзям, що живе такий лiкар у маленькому будиночку з великим садом, який справдi е лiкарем. І нехай хоч коли якесь створiння занедужало – не тiльки конi, i корови, i собаки, – але й маленькi мешканцi полiв, такi, як мишi-крихiтки й водянi щури, борсуки й кажани, усi вони вiдразу ж приходили до його дому на краю мiста, так що його великий сад майже завжди був повний тварин, якi намагалися потрапити до нього на огляд.
Їх приходило так багато, що довелося робити спецiальнi дверi для рiзних тварин. Вiн написав «КОНІ» на фасадних дверях, «КОРОВИ» на бiчних i «ВІВЦІ» на дверях чорного ходу. Кожен рiзновид мав окремий вхiд – навiть для мишей був зроблений маленький тунель, який вiв у пiдвал, де вони терпляче чекали цiлими рядами, доки Лiкар спуститься, щоб iх оглянути.
І так через кiлька рокiв кожне живе створiння на милi й милi навкруги вже знало про Джона Дулiттла, Доктора Медицини. А птахи, якi вiдлiтали у вирiй на зиму, розповiдали тваринам у чужих краiнах про чудового лiкаря з Паддлбi-на-Болотi, який розумiе iхню мову i допомагае iм у бiдi.











