На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лавка подержанных артефактов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лавка подержанных артефактов

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Лавка подержанных артефактов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лавка подержанных артефактов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Letroz) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Куда девать старые, выдохшиеся или проклятые артефакты? В лавку поддержанных артефактов, конечно! Её владельцы: Стив и Форли — с радостью не только купят их, но и снимут проклятье или найдут им новое применение. Истинные мастера своего дела — они найдут выход из любой ситуации!
📚 Читайте "Лавка подержанных артефактов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лавка подержанных артефактов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Вот и всё, — оглядываясь на взрыв вдали, сообщила она. — Береги себя и брата. Не отчаивайтесь и не сдавайтесь! Удачи вам, и спасибо за всё!
Отвернувшись и дрожащей походкой на негнущихся ногах, София как можно решительнее пошла прочь. Ей удалось пройти всего метров десять, прежде чем земля под ней взорвалась ярким светом. Солифилесет раскинула руки, давая магии себя поглотить.
— Надеюсь, что хотя бы часть того зла… — тихо прошептала суккуб.
Где-то позади неё стол в полном смятении Стивен, даже не заметивший, как мир демонов исчез во вспышке, а они с братом оказались посреди какого-то поля.
***
Форли очнулся где-то через полчаса. Протерев глаза, он обнаружил брата, который просто сидел на земле и смотрел в никуда. По его разбитому виду и отсутствию Софии маг всё понял без каких-либо объяснений и прочих ненужных слов. Молча он телепортировал себя и брата обратно в лавку.
Там их уже ждала Фелисия. Мама заметно вздрогнула, когда они вернулись, но на её лице читалось облегчение. Архимаг сидела за прилавком и задумчиво чистила свой меч.
— Армазонская ромашка, — пояснила Фелисия. — Успокаивает и расслабляет. Аккуратно, горячее!
Её предупреждение запоздало. Не обращая внимание на температуру, Стив решительно пил чай крупными глотками, не обращая внимания на боль. Выпив, он поставил кружку на прилавок и побрёл наверх.
— Я надеялась оградить вас от этого, — архимаг раздражённо скривилась.
Форли слегка кивнул.
— Может быть, так даже лучше, чем… — принялась рассуждать Фелисия, но её прервало неожиданное возвращение Стива.
Он тащил какую-то коробку. Форли припомнил, что ещё перед отправлением к Неверугу, просто на всякий случай, они сложили в неё всё с витрин.
— Мы работать сегодня будем или как? — спросил Стивен дрожащим, но полным решительности голосом. — Там, наверное, такое светопреставление было, что сейчас вся Марка на ушах.
Он начал выставлять на витрины артефакты из коробки. Фелисия удивлённо на него посмотрела, прищурившись, а затем, горделиво хмыкнув, растаяла, оставив братьев наедине.
— Ты уверен, что хочешь работать? — обеспокоенно спросил Форли. — Может, стоит…
— Нет, не стоит, — уверенно стиснув зубы, заявил Стив. — Остановишься и утонешь. Нужно идти дальше, она… она так хотела.











