На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталия Ипатова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Это четвертая повесть из цикла "Хроники отеля "Уайтвуд". Супруги Робинсы в Альпах. Кукольный театр, кобольды, Юнгфрау и Маттерхорн, рыцарь Галахад, маршал Бертье и Мария де Лонгвиль, швейцарские часы против швейцарских банков, собака породы цербернар и цирк с конями... Натуральный цирк Гаэтано Чинизелли. Ну все как обычно. И Маркус Меркатор как вишенка на торте.
📚 Читайте "Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Но как? Кто? Почему? Думаете, он знает?
— Знает его начальник, но я пока не соображу, как добиться от него признания. Даже если мы приволочём вот этого в полицию, начальство объявит его пироманом, безумцем, да и вовсе уволенным задним числом. Мол, действовал по собственному почину на свой страх и риск, по неизвестным причинам. Да, пиромания вполне причина.
— Это Часовщик, — внезапно сказал пленный, перед внутренним взором которого внезапно развернулась картина под названием «один во всём виноват».
14. Часовщик
Швейцарские федеральные железные дороги — государственное предприятие, в 1902ом году национализированное в составе пяти самых важных дорог и впоследствии развивавшееся в этом направлении.
Потому Часовщик имеет влияние почти неограниченное. Впрочем, с чего бы «почти»? Часовщик властвует везде, где течение жизни подчинено расписанию: именно потому часы на станции являются инструментом и зримым символом его власти. Именно поэтому Часовщик заинтересован в линейности и непреложности времени. Он всевластный жрец, с течением времени позабывший, кто тут слуга, а кто господин.
Нет, разумеется, поле зрения безымянного стрелочника не включало фигур столь высокопоставленных, и структура предприятия федерального уровня тоже выходила за рамки его компетенции.
— Время для него вроде склона, по которому несётся на санках, и ясное дело, ухабы и петли его не радуют.
— Этот Часовщик, он вообще фигура материальная? — жалобно спросила Молли.
— Его доходы вполне материальны. Уверена, Джорджу есть что порассказать о швейцарских часовщиках.
— Прошу прощения, — вмешался Меркатор, — вам ведь предстоит сегодня играть спектакль на площади перед Ратушей. С вашего позволения я договорюсь с мадам Бертран, чтобы оформить сцену: уверен, она охотно примет участие в спектакле, и не останется в стороне при известии о вашем несчастье.











