На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталия Ипатова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Это четвертая повесть из цикла "Хроники отеля "Уайтвуд". Супруги Робинсы в Альпах. Кукольный театр, кобольды, Юнгфрау и Маттерхорн, рыцарь Галахад, маршал Бертье и Мария де Лонгвиль, швейцарские часы против швейцарских банков, собака породы цербернар и цирк с конями... Натуральный цирк Гаэтано Чинизелли. Ну все как обычно. И Маркус Меркатор как вишенка на торте.
📚 Читайте "Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И даже если так, какое бы ей было дело до Маттерхорна, когда мы подчинились её требованию и уехали от Юнгфрау? Или у них клуб Неприступных Вершин? И если так, чем мы им помешали? Мы к вершинам не лезли.
— Нам нужно их выследить, — предложил Хэл. — А для этого их нужно спровоцировать. Как насчёт спектакля в Женеве, мистер Робинс? Нет, не на полянке за городом, кто вас там увидит... Я предлагаю договориться с мэрией насчёт выступления прямо на Ратушной площади, с афишей, по-взрослому.
* * *
Они расстались на пару часов: Галахад отправился собрать необходимые вещи: ночёвку «в поле» он решительно взял на себя, полагая, что с его опытом засад никто из присутствующих не сравнится. Судя по виду, у Меркатора было чем на это возразить3, но он не стал отбирать у Галахада его подвиг. Робинсы навестили Ратушу, где им не чинили никаких препон, а напротив, пожелали всяческих успехов, выяснили, на какой возраст рассчитан будет спектакль и обещали привести собственных детей и внуков.
Встретились снова на Афинской. Воодушевлённый рыцарь Круглого Стола — или Красного Креста? — одетый с ног до головы в армейский камуфляж, толкал свой мотоцикл, а через седло был перекинут тючок со всем необходимым для отдыха на природе. Было видно, что к такому способу путешествовать парню не привыкать.
Меркатор тоже переоделся, из «джентльмена, путешествующего по столицам мира» он преобразился в «джентльмена на отдыхе», к тому же при нём оказалась собака, английский бульдог по кличке Тревис.
Заместитель мэра сам отправил посыльного в типографию, и к вечеру афиши были уже готовы4. Полюбовавшись плакатом, где на фоне лиловой летней ночи серебряным трепетанием крылышек фей было выведено название пьесы Шекспира, команда двинулась вниз, к берегу озера. Хэл предложил Молли занять место в седле, но она категорически отказалась: склон был довольно крут, и ей было бы совестно, когда бы Галахаду пришлось удерживать мотоцикл, обременённый её весом.
Уже пахло озером и дымом... почему дымом? И это не был ароматный дым барбекю, наполняющий рот слюной, а мысли — предвкушением, от которого желудок сжимается в спазме. Это был горький и злой технический дым... Галахад с Меркатором переглянулись, Тревис что-то буркнул себе под нос.











