На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Человек, который знал Курамори» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Человек, который знал Курамори

🔍 Загляните за кулисы "Человек, который знал Курамори" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Человек, который знал Курамори" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Белаш Александр и Белаш Людмила) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжением истории "Железные крылья" служит текст «Человек, который знал Курамори», где вновь (и по-разному) решается вопрос о том, как и почему люди оказываются в загадочном городе, окружённом магической Стеной.
📚 Читайте "Человек, который знал Курамори" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Человек, который знал Курамори", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Так длилось до тёмного зимнего утра, когда она, умывшись и подняв взгляд на зеркало, увидела там костяное жёлтое лицо с провалами глазниц и оскалом безгубого рта. Всего миг длилось видение, но в сердце Курамори проник лёд. К обеду её стало знобить, а вечером пришлось послать за доктором.
* * *
Тогда для выездов за город у меня был немецкий мотоцикл с коляской. Мэрия подарила и заправляла бесплатно. Военный мотоцикл, из тех, где на коляску ставят пулемёт. Я попросил перекрасить его из защитного цвета в светло-синий.
До Старого Дома я доехал быстро, со мной была аптечка в чемоданчике, но, едва увидев Курамори, я понял – тут припарками не обойдёшься. Дело дрянь.
«Если воспаление лёгких, – думал я, прослушивая и выстукивая её грудь и спину, – то за неё можно побороться. Но вдруг это туберкулёз, скоротечная форма?»
Серокрылым, что в смятении толпились в коридоре у двери, я сказал:
– Закутайте её и помогите довести до мотоцикла.
На что я надеялся? Видно же было, как девушка вянет на глазах. Лицо бледнело, губы синели, а на скулах выступал зловещий пурпурный румянец.
Я гнал обратно, разметая колёсами мокрый снег, перемешанный с грязью, за минуту раз несколько поглядывал на пассажирку в коляске – ну как начнёт валиться набок, теряя сознание? Но она держалась, крепилась.
Больница? Просто две комнаты с отдельным входом, они отапливаются заодно с моими спальнями.
Уже в постели, она тихо спросила:
– Что, со мной очень плохо?
– Всё будет в порядке, – ответил я так бодро, как всегда врут тяжелобольным. Она поняла.
Вы, Кабэ, едва не подавились сидром, когда я намеренно заговорил по-английски. С усилием это возможно – перейти на родной язык вместо здешней речи. Так что вам легко понять, как изумился я, услышав из уст Курамори правильно, но жёстко, с акцентом произнесённые слова:
– Шпрехен зи дойч? Парле ву франсэ? Ду ю спик инглиш?
Это говорила Серокрылая!
Я сел на табурет у кровати.
– Кто вы? – только и смог я сказать.
– Неважно. Запомните или запишите – пенициллин.
– О чём вы?.. Что это?
– Лекарство из плесени. Я о нём читала. Плащи всё могут раздобыть – пусть попытаются. Попросите их.
Конечно, я слышал об опытах с экстрактами из плесневых грибов и о том, что они подавляют рост бактерий.





