На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Отражения. Миттельшпиль» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Отражения. Миттельшпиль

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Отражения. Миттельшпиль" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Отражения. Миттельшпиль" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Покусаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация однажды будет, а пока...
В этой части вас ждет:
- все еще слоуберн в любовной линии, но они, наконец, поцеловались
- история о профессиональном выгорании и как с ним жить
- много орхидей
- две рыжих женщины
- веер, которым можно получить по щщам
- не_кот
- мамкины кукловоды
📚 Читайте "Отражения. Миттельшпиль" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Отражения. Миттельшпиль", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— А еще я не нашел никаких следов присутствия некого господина Дамиана, безусловно талантливого чародея и приближенного высокопоставленных лиц, в светской жизни Альбы за последние пару лет. И мой дядя, к слову, тоже ничего о нем не слышал. А мой дядя, и ты, Шамас, прекрасно это знаешь, придирчиво смотрит на каждого, кто хотя бы в половину талантливее его самого.
Я рассеянно моргнула.
В голосе Кондора звучали язвительные нотки: мне показалось на миг, что он жаловался Шамасу на то, что мир посмел вдруг выйти из-под контроля.
— И у этого волшебника есть повод искать леди Лидделл? - вкрадчиво спросил Шамас, глядя на Кондора почти ласково, как на мальчишку, насовершавшего глупостей.
Кондор замялся.
— Да, — признался он с явной неохотой. — У меня есть причины подозревать, что он тоже попытался узнать обо мне как можно больше.
Шамас сощурился и снова покачал головой — в этот раз, как мне показалось с осуждением.
— Он втягивает вас в опасные игры, леди Лидделл, — сказал он мне.
Я подумала про то, что сегодня устроил Феликс, и промолчала.
В опасные игры Кондор втянул меня давно. В тот самый момент, когда я провалилась в зеркало.
Просто, возможно, ставки уже какое-то время росли и сейчас достигли нового предела.
— Я дал леди Лидделл лучшую защиту, на которую могу рассчитывать, — почти огрызнулся Кондор.
— Помолчи, — Шамас сделал ему знак рукой остановиться, и Кондор, который точно хотел добавить что-то еще, послушно умолк. — Это ты попросил меня о помощи, малыш, а не я предложил тебе услугу.
Которые ты ей и создал — это не прозвучало, но мне показалось, что Шамас подумал о чем-то таком.
Я вложила руку в его пальцы, сухие и почти теплые.
А потом вдруг оказалась где-то не здесь.
***
— Как ваши дела, леди Лидделл?
Шамас стоял рядом со мной в заснеженном саду, под стеной дома, в котором я с трудом, но все же узнала дом Габриэля.
Я пожала плечами.
— Пока идут лучше, чем я думала, мастер Раферти.
Он коснулся рукой бороды и задумчиво посмотрел вверх, туда, где под снежными тучами белела башенка. Та самая, в которой на самом верху был кабинет и зеркала.
— С нашей последней встречи, леди Лидделл, что-то в вас поменялось.
— Да, пожалуй, это так.
Шамас не стал уточнять, что именно во мне поменялось на мой взгляд. Башня интересовала его куда больше, чем продолжение беседы. Я проследила взглядом за тем, куда он смотрел: ничего особенного.










