На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Отражения. Миттельшпиль» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Отражения. Миттельшпиль

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Отражения. Миттельшпиль" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Отражения. Миттельшпиль" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Покусаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация однажды будет, а пока...
В этой части вас ждет:
- все еще слоуберн в любовной линии, но они, наконец, поцеловались
- история о профессиональном выгорании и как с ним жить
- много орхидей
- две рыжих женщины
- веер, которым можно получить по щщам
- не_кот
- мамкины кукловоды
📚 Читайте "Отражения. Миттельшпиль" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Отражения. Миттельшпиль", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ни силуэта, ни отблеска лампы в окне.
— Почему мы здесь? — спросила я, поежившись.
Вокруг был снег, а мы с Шамасом стояли здесь в той одежде, в которой были там, за столом в его доме. В убежище.
Шамас — в простом жилете поверх плотной рубашки. Я — в шерстяном платье, в котором вышла утром из дома. Оно оставляло горло и ключицы открытыми, но я все равно не мерзла. Скорее, было некомфортно, потому что я не понимала, что произошло.
— Подозреваю, что вы мало бывали в Альбе, леди Лидделл, — мягко ответил Шамас. — И для вас этот дом — что-то вроде маяка.
Я недоуменно моргнула.
— Пожалуй, вы правы, мастер Раферти. Это дом Габриэля Морриса.
— Я знаю, чей этот дом, милое дитя, — Шамас усмехнулся. — Я отлично знаю того, кто здесь живет. Давно ли вы навещали мастера Морриса, леди Лидделл?
Я попыталась вспомнить — получалось, что давно. Даже у Шамаса я успела побывать, а вот о Габриэле и Бриджет слышала только от Кондора.
Рука нырнула в карман — я вытащила из него письмо с приглашением на чай, хотя, конечно, никакого письма у меня сейчас не могло быть, оно осталось в Арли, в моей комнате, среди стопки книг и тетрадей, в которых я конспектировала трактаты по магической теории и время от времени записывала свои мысли по поводу всего происходящего.
Стало стыдно. Мне стоило хотя бы передать Габриэлю вежливый ответ, а я успела забыть о приглашении.
— Я была у них незадолго до того, как мы перебрались в Арли, — сказала я.
Шамас кивнул.
— Если у вас будет такая возможность, леди Лидделл, навестите Габриэля Морриса в ближайшие дни. Вместе с Юлианом. Я скажу ему, что искать. А теперь, если вы не против, давайте возвращаться, — он протянул мне руку. — Кому-то вроде вас не стоит долго находиться в таких местах. Даже в компании кого-то вроде меня.
Я еще раз осмотрелась: мир вокруг казался реальным.
— Мы на Изнанке? — спросила я Шамаса.
Тот усмехнулся и покачал головой:
— Если это удовлетворит ваше любопытство, леди Лидделл, то да, мы в какой-то степени на Изнанке.










