На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Отражения. Миттельшпиль» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Отражения. Миттельшпиль

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Отражения. Миттельшпиль" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Отражения. Миттельшпиль" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Покусаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация однажды будет, а пока...
В этой части вас ждет:
- все еще слоуберн в любовной линии, но они, наконец, поцеловались
- история о профессиональном выгорании и как с ним жить
- много орхидей
- две рыжих женщины
- веер, которым можно получить по щщам
- не_кот
- мамкины кукловоды
📚 Читайте "Отражения. Миттельшпиль" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Отражения. Миттельшпиль", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Утренние сумерки сменились тусклым светом, в камине остались лишь тлеющие угли, а снаружи, с улицы, слышались голоса, стук копыт и другие звуки, которыми жил Арли.
Ренар справа от меня страдал от них.
Не знаю, что я испытывала по этому поводу больше — сочувствие или злорадство — но моего милосердия хватило и на то, чтобы намазать еще один тост маслом, и на то, чтобы помалкивать и не давать язвительных советов.
К примеру, что кое-кому нужно меньше доверять леди Аните и вину в ее доме. Оно, как оказалось, коварнее чар фейри и способно превратить наутро голову в тыкву, если не знать своей меры.
Нож звякнул о край фарфоровой тарелки.
— Ох, — сказали рядом — приглушенным шепотом насквозь больного человека.
Я хотела было извиниться, но передумала и уставилась в роман.
Что бы там ни говорила Присцилла о симпатиях местных девиц, мне леди Бланка все еще казалась неимоверно скучной. Если Феликс рассчитывал меня развлечь, подарив ее роман, то он ошибся: фантазии леди Бланки действовали на меня как снотворное.
Я бы могла списать это на другую эпоху — все таки, жители этого мира не были избалованы быстрым потоком информации и могли позволить себе тысячестраничные романы о страданиях благородных девиц, но “Зимний витраж”, к примеру, захватил мое внимание и не отпускал до самого конца, а сказки в сборнике, который подарил Шамас, увлекали не меньше, чем сказки моего мира.
Так что, подумала я, дело не в эпохе, а в леди Бланке. Ну и во мне.
В конце-концов, я имела полное право сказать леди Франческе при встрече, что добрым словом и канделябром добиться можно куда большего, чем заламыванием рук и слезами.
Какими бы чистыми ни были слезы, от них оставались только опухшие на утро глаза и мерзкий привкус соли во рту.
Что-то поменялось, я не сразу поняла, потому что уткнулась взглядом в первый абзац — пространное описание поместья, в котором жила героиня. Конечно же — в глуши.
Ренар молчал и пристально смотрел на меня, словно ждал, когда я оторвусь от книги и обращу на него внимание.
— Ты обижена, — сказал он прямо.
Я пожала плечами, но книги не закрыла.
— Не без того, — ответила я.
Он приподнял брови, мол, давай, леди Лидделл, я тебя внимательно слушаю, скажи, что не так. Я пойму.
В том, что он поймет, я не сомневалась.
Мы были одни — слуги, привыкшие, что господа неплохо обходятся без них, ушли еще в начале завтрака.










