На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Отражения. Миттельшпиль» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Отражения. Миттельшпиль

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Отражения. Миттельшпиль" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Отражения. Миттельшпиль" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Покусаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация однажды будет, а пока...
В этой части вас ждет:
- все еще слоуберн в любовной линии, но они, наконец, поцеловались
- история о профессиональном выгорании и как с ним жить
- много орхидей
- две рыжих женщины
- веер, которым можно получить по щщам
- не_кот
- мамкины кукловоды
📚 Читайте "Отражения. Миттельшпиль" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Отражения. Миттельшпиль", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он вздохнул и в этом вздохе было столько раздражения, что, пожалуй, даже Кондор так не вздыхал.
— Так и быть, — он придвинул к себе шкатулку. Я видела лишь руки, пальцы, коснувшиеся резного дерева, кольцо на мизинце. — Я пригласил вас не для того, чтобы вы изучали стол, леди Лидделл, и отвечали мне ничего не значащей вежливостью. Мне нужно поговорить с вами. И, пожалуйста, смотрите на меня. То, что я не вижу ваших глаз очень усложняет все, знаете ли.
Я подняла взгляд.
Дар был спокоен. Его пальцы все еще лежали на шкатулке, чуть прикрытые кружевными манжетами.
Или кто там должен быть у него на гербе?
Собаки.
Псы как знак верности. Оленьи рога, переплетенные в корону, как знак того, что вот он передо мной — первый претендент на престол.
— А шахматы? — спросила я совершенно невпопад.
— Шахматы? — Дар был искренне удивлен.
— Господин Блэкторн сказал мне, чтобы я готовилась к партии в шахматы.
Дар недоуменно посмотрел на шахматы, которые лежали между нами, и рассмеялся. Очень искренне, так, что я даже забыла, с кем имею дело. И что он мог бы со мной сделать за то, что я натворила.
— Мне хорошо думается под шахматы, — сказал Дар, наконец, и открыл шкатулку с легким щелчком. Он посмотрел на меня поверх откинутой крышки. — Даже если играю сам с собой. Уильям нашел правдоподобный предлог. Но если вам так интересно…
— Вряд ли я буду достойным соперником, ваше высочество, — повторила я то, что говорила Блэкторну.
— Значит, у вас могут быть нестандартные решения, леди Лидделл, — усмехнулся Дар и вытащил из шкатулки черную и белую пешки. — Ваши белые.
Не предложение — приказ.
Он развернул шкатулку ко мне.
На красном бархате лежали фигуры, вырезанные из камня: черный, блестящий, как зеркало, обсидиан я узнала легко, а вот белый, с всплесками почти радужных пятен камень — нет.
— Это опал, — подсказал Дар, пока я расставляла фигуры на доске — деревянной, с перламутром на месте белых клеток.
Не знаю, померещилось мне или нет, но то, как уверенно я ставила фигуры на позициях вызывало у него одобрительную усмешку. Может быть, он думал, что я попрошу его объяснить правила или что-то еще, но я успела проверить все сама и знала, что ни правила, ни количество фигур не отличаются от того, к чему я привыкла.
Только слоны назывались жрецами, а на месте королевы, ферзя, здесь был советник.










