На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Отражения. Миттельшпиль» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Отражения. Миттельшпиль

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Отражения. Миттельшпиль" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Отражения. Миттельшпиль" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Покусаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация однажды будет, а пока...
В этой части вас ждет:
- все еще слоуберн в любовной линии, но они, наконец, поцеловались
- история о профессиональном выгорании и как с ним жить
- много орхидей
- две рыжих женщины
- веер, которым можно получить по щщам
- не_кот
- мамкины кукловоды
📚 Читайте "Отражения. Миттельшпиль" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Отражения. Миттельшпиль", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Приятного аппетита, леди Лидделл, — в голосе Ренара снова звучало привычное лукавство. — И если вы посмотрите чуть правее, то найдете там то, о чем просили. За яблочным пирогом.
Мне пришлось чуть привстать, чтобы дотянуться и увидеть два темно-оранжевых мандарина. Маленьких, с плотной кожицей, которую сложно сковырнуть ногтем.
— Это то, о чем ты просила?
Моя просьба, если уж так, успела выветриться из моей собственной головы, потому что много чего успело произойти за эти дни. Я думала, что Ренар тоже забыл, да и говорила я тогда почти в шутку.
— Не десяток, конечно, — Ренар говорил с подчеркнутой беспечностью. — Но вдруг я бы ошибся и принес тебе совсем не то, что ты хотела? Я рассудил так, золотко, что проще потом достать еще, — он сощурился, глядя на то, как я верчу в руках мандаринку.
— Скажи честно, — я посмотрела Ренару в глаза. — Ты ограбил королевскую кухню, пока я была у Антеи?
— Нет, — он улыбнулся. — Я добыл их совершенно законно.
Кожица, наконец, поддалась.
Мандарины оказались кисловатыми, не такими сладкими, как я любила, и с семенами. Я разделила плод на две половинки и протянула одну Ренару. Точнее, положила на тарелку рядом с ним.
Ренар изобразил на лице недоверие.
— Кажется, ты обещала поделиться, только если я научу тебя обыгрывать старых леди в карты, — напомнил он, глядя на дольки мандарина, как на что-то опасное.
— Я уже забыла, — ответила я и вернулась на свое место за столом.
— Зря, — Ренар усмехнулся.
***
По дороге к своей комнате я осмелела настолько, что проверила, нет ли Кондора в кабинете за зеркальной дверью. Дверь была заперта, из-за нее не раздавалось ни звука, из-под нее не падал свет. Гулкий мрак коридоров был прохладен и тих. Я развернулась на каблуках и поднялась к себе.
В комнате было холодно: то ли кто-то забыл закрыть окно, то ли закрыл, но неплотно, и оно распахнулось.
От этого было так неуютно, что я приказала светильникам загореться ярче. Плетение в кристаллах отозвалось на это чем-то неприятным, почти болезненным, словно я слишком сильно дернула за нити, но ни один кристалл не потух.
Я подошла к окну и распахнула штору так яростно, что если бы за ней правда стоял кто-то чужой и недобрый, он рисковал бы получить по лицу.










