На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Посольство принца-лебедя» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Посольство принца-лебедя

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Посольство принца-лебедя" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Посольство принца-лебедя" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталия Ипатова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В преддверии великой битвы, которая определит будущее Ирландии, Великий Фомор посылает своего сына с посольством к людям, чтобы заключить военный союз против Туата-да-Дананн. Однако у людей свои политические интересы, и посольство в опасности.
📚 Читайте "Посольство принца-лебедя" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Посольство принца-лебедя", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Немудрено: в зале масляные плошки так начадили, что дым поглощал самый свет, а снаружи встала полная луна и голое взлобье скал залила серебряным светом. Эрин стало вдруг знобко, словно и прохладой потянуло оттуда, и легким, окрашенным голубым, паром — как от воды бывает. Она даже не сразу заметила, что из-под стола ее дергают за юбку.
Под столом прятались Эйтне и, что удивительно, Мораг. Удивительно потому, что средняя знала правила. Детям нечего делать на пиру.
— Знаешь, — захлебываясь восторгом, шептала младшая, — кто только что приехал? Не поверишь! Фоморы! Военный отряд, а во главе его — всамделишный ихний принц! А копья у них — во! Сблизят они наконечники — а между ними синее пламя дугой! — она жестом показала дугу над своей собственной головой.
Эрин посмотрела на отца: ему как раз докладывали о том же самом, и вождю клана Болг надо было принять решение. И то сказать: не вовремя фоморов принесло, учитывая, в какое русло вошли речи.
— А сами они... ой, странные. Представь, лица у них как из дерюги, и будто паклей набиты, один глаз голубой, нарисованный, а другой крестиком помечен.
— А ходят как? — не выдержала Эрин.
— Ну... не знаю. Прыгают, наверное, на копья опираясь.
— У них две ноги, — сказала Мораг, — только вторая невидимая. А принц с ними совсем другой. Он когда во двор въехал — факелы погасли, и поверишь ли, на дворе не стало темно!
Поверю.
Они как раз входили под арку: герольд-фомор описанного вида и сам принц, высокий, в чешуйчатых, словно кожа лосося, одеждах, украшенных тисненой вязью, с двумя мечами на поясе — под правую и левую руки.
— Фионнаклайне Мак-Балор, сын келпи Шотландской, наследный принц королевства фоморов, с мирным посольством и дарами к королю клана Фир Болг!
Возгласив титулование пронзительным голосом, герольд с поклоном положил перед Эохайдом дары: красивое оружие, какое пристало одному королю посылать другому. Все отшатнулись, когда он вышел вперед: того это, кажется, позабавило.











