На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Отражения» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Отражения

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Отражения" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Отражения" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Покусаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В чужом мире сложно оставаться собой.
У меня есть новое имя, могущественный покровитель и магия, с которой я не умею обращаться.
Я — послушная кукла наследника, важная фигура в его партии, моя роль — стать фрейлиной при юной принцессе и присматривать за ней, чтобы Амелия, выросшая вдали от света, не потерялась среди блеска и лжи.
Но дары принцев оказались страшнее, чем дары фей, я сама потеряна и лгу даже больше, чем остальные.
Хватит ли мне сил, чтобы выбрать правильную сторону в этой игре?
📚 Читайте "Отражения" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Отражения", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Будь ваше образование чуть лучше, возможно, вы бы увидели больше, но...
— Это ланнан-ши, — перебила его Лин, и Феликс, чуть повернув голову, нахмурился. — Злая фэйри цветущих яблонь. Очаровывает поэтов и юношей, чтобы выпить их кровь.
— Спасибо за лекцию, леди Росиньоль, — небрежно бросил принц.
Запах ладана усилился, сквозь него проступил еще один — чуть сладковатый и тяжелый, от которого хотелось чихать. Мы вошли в зал, просторный и потому еще более сумрачный, чем коридор, с высокими окнами, которые были закрыты плотными занавесками из темного бархата.
Фрески на стенах переплетались в полустертых, словно выцветших узорах.
Я так и не поняла, гостиная это или бальный зал, превращенный в гостиную, потому что хозяева не хотят давать балы.
Нам навстречу поднялся светловолосый мужчина, в котором я не без удивления узнала Андре Форжо.
— Ох, мой принц, — голос Форжо звучал глухо, а слова казались растянутыми. — Без вас этот вечер был бы несовершенным.
Он манерно поклонился, и мне показалось, что Феликс презрительно дернулся.
— Не сомневаюсь, — сказал он сдержанно, но внимание Форжо переключилось на меня.
— Зеленоглазая фея! — воскликнул он восторженно, как пьяный, и подошел ближе. — Как странно и приятно видеть вас в сей обители теней!
Форжо склонился в поклоне, почти неуклюжем, и схватил меня за руку быстрее, чем я успела отойти в сторону. Тени на его лице казались гротескными, темные глаза странно блестели. Он медленно и манерно приблизил мою руку к своим губам и поцеловал пальцы сквозь перчатку.
Мне показалось, что на миг стало так тихо, что удар трости об пол прозвучал как выстрел.
— Хватит, Андре, — кто-то незнакомый чуть отвел Форжо в сторону, осторожно обхватив его за плечи, и отнял у него трубку.
Форжо откинул голову назад и рассмеялся, очень искренне, как ребенок.
— Действительно, — сказал Феликс. — Хватит. Уведи его, Саймон. Ему стоит освежиться.
Он сделал какой-то жест рукой, и незнакомый темноволосый мужчина повел Форжо прочь из зала.
— Бхартский табак, — голос Ренара раздался над моим ухом, и я вздрогнула.










