На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пособие по теории и практике перевода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Учебники и пособия для вузов. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пособие по теории и практике перевода

Автор
Дата выхода
29 февраля 2016
🔍 Загляните за кулисы "Пособие по теории и практике перевода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пособие по теории и практике перевода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Е. Б. Кириллова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебное пособие по учебной дисциплине «Иностранный язык» цикла ГСЭ ГОС предназначено для студентов по специальности 032102 «Физическая культура для лиц с отклонениями в состоянии здоровья» (Адаптивная физическая культура).
📚 Читайте "Пособие по теории и практике перевода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пособие по теории и практике перевода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Все члены команды должны носить одинаковую форму: футболку, трусы с подтрусниками и гетры (футбол).
2) The starting order is decided on the basis of the results from the last World Cup. – Очередность стартов устанавливается по результатам последнего Кубка Мира.
3) The winning team is the one that scores the most goals during a match. – Победителем является та команда, которая забила больше голов.
4) Race pairing is based on times achieved during the season. – Расстановка пар в забеге проводится по результатам сезона (конькобежный спорт).
5) In the second and final rounds of the competition, the important thing is to win each race. – Самое важное в полуфинальных и финальных соревнованиях – это выиграть.
Задание 1.
Переведите предложения, обращая внимание на выделенные слова.
1. Athletes’ times determine the order of finish.
2. If the scores of both teams are equal, a tiebreak consisting of one additional end is played.
3. Tactics can get quite complex when players have sufficient control over the bocce bowl to land or roll it accurately.
4. We must remember that moderation in eating and drinking, reasonable hours of labor and study, regularity in exercise, recreation and rest, cleanliness lay the foundations for good health and long life.
Задание 2.
Переведите текст, применяя различные переводческие трансформации.
WHAT IS A LEARNING DISABILITY?
A learning disability affects the way someone learns, communicates or does some everyday things.
There are many different types of learning disability. They can be mild, moderate or severe.
Some people with a mild learning disability do not need a lot of support in their lives. But other people may need support with all sorts of things, like getting dressed, going shopping, or filling out forms.
Some people with a learning disability also have a physical disability. This can mean they need a lot of support 24 hours a day.
A learning disability does not stop someone from learning and achieving a lot in life, if they get the right support.
§ 3
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-МЕДИЦИНСКИХ И ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
При переводе научно-медицинских и энциклопедических текстов следует помнить, что они характеризуются широким применением терминов. Термин точен и, как правило, однозначен для данной области и требует такой же точности в передаче.





