На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
29 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Али Сабахаттин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 4 893 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 — С1.
📚 Читайте "İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Basini (голову), ka?mak ister gibi (словно хотела убежать), saga sola (вправо-влево) d?nd?rd? (она повернула) ve (а) sonra (после), arkasindan uzun zamandan beri geldigini derhal anladigi (сразу поняв, что за ней он долгое время шёл следом) ?mer’e (Омеру) iki elini birden (обе руки) uzatti (протянула).
Derin bir oh demis gibi (сделав глубокий вдох) i?i tekrar yatismaya baslamisti (она начала успокаиваться).
Yalniz oldugu zamanki b?t?n m?cadelesi (вся её внутренняя борьба, которую она вела, когда была одна) ani olarak (внезапно) durmus(прекратилась), i? ve dis hayatina ait her sey (вся она), yaninda sessizce y?r?meye baslayan delikanlinin h?km? altina girmisti (попала под влияние парня, который тихо шёл рядом).
Analarinin kanatlari altina saklanan civcivlerin (которое испытывают цыплята, спрятавшись под крыльями своих матерей) duydugu emniyet (чувство безопасности) ve (и) g?n?l rahatina ?ok benzeyen(очень похожее на душевное спокойствие) bu kendini teslim etme hissi (это чувство подчинения), Macide’nin hi? de gururunu hirpalamiyordu (ничуть не задело гордость Маджиде).
Bir kimseye (кому-то) bu kadar kolaylikla (так легко) hattab?yle kismen de istemeyerek(хотя она сама того, даже не желает) tabi olmanin kendine ni?in agir gelmedigini(почему ей так несложно подчинится) bir aralik d?s?nmeye kalkti (некоторое время она пыталась думать).
Fakat (но) kafasinda (в её голове) derhal (сразу) su sual (следующий вопрос) kendini g?sterdi (возник):
«Acaba (интересно) istemeyerek mi (не желая ли)? Sahiden (а я действительно) istemiyor muyum (этого не желаю)?»
Sanki (словно) bu suale (на этот вопрос) derhal (тут же) cevap veriyormus gibi (ответив) ?mer’ in kolunu yakaladi (она взяла Омера под руку).
Onun, kisa ve tesekk?r eden bir bakistan sonra (после того, как он ответил ей коротким и благодарным взглядом) bir sey s?ylemeden (и, ничего не говоря,) yoluna devami edisi (продолжил свой путь) Macide’yi adeta sersemletti (Маджиде была почти ошеломлена)…
«Ni?in istemiyormusum (а почему это я не хотела)!» diye, birine cevap veriyormus gibi (словно отвечая кому-то на вопрос) isyanla (возмущенно) d?s?nd?(подумала она) … «Ni?in (и почему это) istemiyormusum (я не хотела)!.











