На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
29 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Али Сабахаттин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 4 893 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 — С1.
📚 Читайте "İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Allah g?stermesin (не дай бог/ дай бог памяти)…
Galiba (возможно) son defa da (в последний раз) bir Ermeni kiziyla (с одной армянской девушкой) beraber (вместе)…
Ne kadar iri memeleri (какая большая у неё грудь) vardi (была).
Hi? de ?irkin degildi (это было отнюдь не уродливо)…
Halbuki (однако) Macide’nin hi? g?gs? yok gibi (у Маджиде, похоже, нет груди)…
Belki de (но, возможно,) elbiseden (это от одежды зависит)…
?yle ya (так), d?n (вчера) kazak giyince (когда она была в свитере) bir seyler kendini (что-то такое) g?steriyordu (было видно).
Acaba (может) kafami (мою голову/ мне мозги) bir ?ali s?p?rgesiyle (метлой/ поганой метлой) temizlemek (вычистить/ вычистить от пошлых мыслей) m?mk?n m?d?r (можно)?..
Yalniz temiz seyler kalsin (чтобы остались только чистые мысли)…
Fakat (но) s?p?rge ??plerinden (после метлы/ после такой уборки) baska bir sey kalmamasindan(что там ничего не останется) korkarim (боюсь)…
D?n aksam (вчера вечером) ne yaptiniz diye (что вы делали) sordu (она спросила)…
Ne diyeyim (что я могу сказать)?
??nk? (потому что) ne kirlara gidip kostum (я не ходил и не бегал за город) ne de penceresinin altinda (и под её окном) sabahladim (не ночевал).
Hava (погода) adamakilli (довольно) ayazdi (морозная была).
Kirli battaniyeme (грязным свои одеялом) sarildim(укрылся) ve (и) horul horul uyudum (дал храпака).
Daginik bek?r odasi (свою грязную холостяцкую комнату), pansiyon sahibesi (хозяйку пансиона) madam (мадам), sokakta (на улице) sabaha kadar (до утра) arkasi kesilmeyen g?r?lt?ler (не прекращающийся шум) aklina gelince(когда он вспомнил) derhal keyfi ka?ti (у него сразу же испортилось настроение).
Teyzesinin besmeleli ve gramofonlu k???k odasi (маленькая комнатка в доме его тётушки со священными изречениями и граммофоном) ona (ему) daha sicak (намного уютней) ve (и) daha yakin (намного милей) g?r?nd? (казалась).
Macide’nin bu odaya bitisik yattigini(что Маджиде жила рядом с этой комнатой) hatirladi (он вспомнил) ve (и) sordu (спросил):
«Siz (вы) bu gece (этой ночью) ne yaptiniz (что делали)?»
«Hi? (ничего) … Uyudum (спала)!»
«Ben de (я тоже)!»
G?l?st?ler (они рассмеялись).











