Главная » Детские книги » Читать Українсько-англійський розмовник полностью бесплатно онлайн | Ричард Грант

Українсько-англійський розмовник

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Українсько-англійський розмовник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Українсько-англійський розмовник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Українсько-англійський розмовник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Грант) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.

📚 Читайте "Українсько-англійський розмовник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Українсько-англійський розмовник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – айл райт ту йю: –

Пишiть менi! – Write to me! – райт ту мi: –

Приiжджайте в гостi! – Come to see me! – кам ту сi: мi: –

Можна попросити ваше … – May I ask for your … – мей ай аск фо: йо: –

адреса – address – едре'с –

телефон – telephone number – те'лiфон на'мбе –

адреса електронноi пошти – email address – i:'мейл едре'с –

Ось мiй … – Here is my … – хi'е iз май –

Родина

брат/сестра – brother/sister – бра'зе – сi'сте –

дiдусь/бабуся – grandfather/grandmother – гре'ндфа:зе – гре'ндмазе –

дядько/тiтка – uncle/aunt – анкл – а:нт –

дружина/чоловiк – wife/husband – вайф – ха'збенд –

кузен – cousin – ка'зен –

наречена/наречений – bride/bridegroom – брайд – бра'йдгрум –

батько/мати – father/mother – фа:'зе – ма'зе –

племiнник/племiнниця – nephew/niece – не'фйю: – нi:с –

дитина/дiти – child/children – чайлд – чi'лдрен –

батьки – parents – пе'рентс –

родина – family – фе'мелi –

син/дочка – son/daughter – сан – до'те –

Ви одруженi? – Are you married? – a: йю: ме'рiд –

Я одружений.

Тут будет реклама 1
Тут будет реклама 2
 – I'm married. – айм ме'рiд –

Ви неодружений/неодружена? – Are you single? – a: йю: сiнгл –

Я неодружений/неодружена. – I'm not married. – айм нот ме'рiд –

Я розвiвся. – I am divorced. – айм дi'во:с –

Я живу з … – I live with … – ай лiв вiз –

Скiльки у вас дiтей? – How many children do you have? – ха'у ме'нi чi'лдрен ду: йю: хев –

У мене двое синiв. – I have two sons. – ай хев ту санс –

У вас е дiти? – Have you got children? – хев йю: гот чi'лдрен –

Так, я маю дiтей.

Тут будет реклама 3
 – Yes, I have got children. – йес ай хев гот чi'лдрен –

Нi, у мене немае дiтей. – No, I don't have kids. – ноу ай донт хев кiдз –

Яка чудова дитина! – What a nice child! – вот е найс чайлд –

Вiн/Вона ходить до школи? – Does he/she go to school? – даз хi:/шi: го'у ту ску:л –

Куди ви вiдправляете дiтей улiтку? – Where do your children spend summer? – ве'е ду: йо: чi'лдрен спенд са'ме –

Професiя

Ви навчаетесь? – Do you study? – ду: йю: ста'дi –

Я студент.

Тут будет реклама 4
 – I'm a student. – айм е сту:'дент –

Що ви вивчаете? – What are you studying?/What do you study? – вот а: йю: ста'дiн – вот ду: йю: ста'дi –

Я вивчаю … мову. – I study … language. – ай ста'дi … ле'нгвiдж –

Я вивчаю гуманiтарнi науки. – I study humane arts – ай ста'дi хйюме'йн a:тс –

Я вивчаю природничi науки. – I study natural science. – ай ста'дi не'черел са'йенс –

Я вивчаю точнi науки. – I study exact science.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Українсько-англійський розмовник» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Українсько-англійський розмовник» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Ричард Грант! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги