На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Українсько-англійський розмовник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Українсько-англійський розмовник

Автор
Дата выхода
14 мая 2023
🔍 Загляните за кулисы "Українсько-англійський розмовник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Українсько-англійський розмовник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Грант) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.
📚 Читайте "Українсько-англійський розмовник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Українсько-англійський розмовник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– шi:/хi: iз файв –
Ви звiдки? – Where do you come from? – ве'е ду: йю: кам фром –
Я з … – I'm from … – айм фром –
Якоi ви нацiональностi? – What nationality are you? – вот нешене'летi а: йю: –
Я … – I'm … – айм –
американець/британець/канадець/украiнець – American/British/Canadian/Ukrainian – еме'рiкен/брi'тiш/кене'йдiен/укре'йнiен –
Скiльки часу ви тут? – How long have you been here? – ха'у лон хев йю: бi:н хi'е –
Ви вперше тут? – Is this your first visit? – iз зiс йо: фьо:ст вi'зiт –
Ви задоволенi вашим перебуванням тут? – Are you enjoying your stay? – a: йю: iнджо'йiн йо: стей –
Що ви думаете про краiну/людей? – What do you thihk of the country/people? – вот ду: йю: сiнк ов зе ка'нтрi/пi:пл –
Менi тут дуже подобаеться! – I like it here very much! – ай лайк iт хi'е ве'рi мач –
Де ви зупинилися? – Where are you staying? – ве'е а: йю: сте'йiн –
Бувай! – See you later!/Bye-bye! – сi: йю: ле'йте – бай бай –
До скорого! – See ya! – сi: йе –
До скороi зустрiчi! – See you soon! – сi: йю: су:н –
До побачення! – Good-bye! – гуд бай –
До завтра! – See you tomorrow! – сi: йю: тумо'ро –
До п'ятницi! – See you on Friday! – сi: йю: вiн фра'йдей –
Добранiч! – Good night! – гуд найт –
Я iду завтра/сьогоднi.
Я iду наступного тижня. – I'm leaving next week. – айм лi:'вiн некст вi:к –
Я буду сумувати. – I'll miss you. – айл мiс йю: –
Я писатиму. – I'll write to you.











