На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова

Автор
Дата выхода
14 сентября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Грант) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Пряма і непряма мова – Direct and Indirect Speech – це вісімнадцятий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.
📚 Читайте "Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Англiйська мова. Теорiя i практика. Пряма i непряма мова
Ричард Грант
Англiйська мова. Теорiя i практика #18
Пряма i непряма мова – Direct and Indirect Speech – це вiсiмнадцятий навчальний посiбник з серii Англiйська мова. Теорiя i практика.Освоiвши теоретичний матерiал, представлений в цiй серii i виконавши бiльше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з бiльше, нiж 6 000 англiйських слiв i виразiв, що дозволить Вам успiшно скласти такi мiжнароднi iспити по англiйськiй мовi, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) i iншi.
Ричард Грант
Англiйська мова. Теорiя i практика. Пряма i непряма мова
Direct speech або пряма мова – це слова будь-якоi людини, що передаються буквально так, як вони i були вимовленi. На листi пряма мова видiляеться лапками, а пiсля слiв, що вводять пряму мову, ставиться кома.
She says, "The lessons begin at 9 o’clock.
Indirect speech або непряма мова – це мова, що передаеться не слово в слово, а тiльки за змiстом, у виглядi додаткових пiдрядних речень. При цьому кома, що вiдокремлюе слова мовця вiд прямоi мови, i лапки, в якi взята пряма мова, опускаються.
She says that the lessons begin at 9 o’clock. – Вона каже, що заняття починаються о 9 годинi.
У непрямiй мовi займенник I замiнюеться займенником he або she.
Direct speech: She said, "I will buy a dress.
Indirect speech: She said that she would buy a dress. – Вона сказала, що купить сукню.
Якщо в головному реченнi дiеслово-присудок стоiть в минулому часi (Past Simple), то при перекладi прямоi мови в непряму, дотримуються правила узгодження часiв, i перед непрямоi промовою ставиться сполучник that, який пiсля дiеслiв say, know, think i iнших може бути опущений.
Direct speech: She said, "The lessons begin at 9 o’clock.
Indirect speech: She said (that) the lessons began at 9 o’clock. – Вона сказала, що заняття починаються о 9 годинi.
Direct speech: Ann said, "I bought two tickets for the theatre." – Ана сказала: «Я купила два квитка в театр».
Indirect speech: Ann said (that) she had bought 2 tickets for the theatre. – Ана сказала, що вона купила 2 квитки в театр.











