Главная » Детские книги » Читать Українсько-англійський розмовник полностью бесплатно онлайн | Ричард Грант

Українсько-англійський розмовник

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Українсько-англійський розмовник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Українсько-англійський розмовник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Українсько-англійський розмовник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Грант) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.

📚 Читайте "Українсько-англійський розмовник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Українсько-англійський розмовник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – ай дiднт но'у ай воз ду:'iн са'мсiн рон/iлi'гел –

Я дiстав поранення. – I was injured. – ай воз i'нджед –

Я втратив … – I've lost … – айв лост –

Я хочу заявити в полiцiю. – I want to make a statement at the police. – ай вонт ту мейк е сте'йтмент ет зе пелi:'с –

Я хочу звернутися до посольства/представництва Украiни. – I want to apply to the Ukrainian embassy/consulate. – ай вонт ту епла'й ту зе укре'йнiен е'мбесi/ко'нсйюлет –

Я цього не робив. – I haven't done it. – ай хевнт дан iт –

Привiтання – знайомство – прощання

Вiтаю.

Тут будет реклама 1
 – How do you do? – ха'у ду: йю: ду: –

Доброго ранку/дня/вечора. – Good morning/afternoon/evening. – гуд мо'нiн/афтену:'н/i'внiн –

Привiт! – Hello!/Hi!/Hey!/Hi there! – хело' – хай – хей – хай зе'е –

Як себе маете?/Як справи? – How are you? – ха'у а: йю: –

Дуже добре дякую. – Very well, thanks. – ве'рi вел сенкс –

Чудово дякую. – Fine, thanks. – файн сенкс –

Дякую, добре а як ви? – I'm all right, thank you! And how are you? – айм ол райт сенк йю: – енд ха'у а: йю: –

А ви? – And you? – енд йю: –

Що новенького? – What's up? – вотс ап –

Як життя? – How's life? – ха'уз лайф –

Чудово.

Тут будет реклама 2
 – Fine. – файн –

Кльово! – Cool! – ку:л –

Не погано. – Not too bad. – нот ту: бед –

Так собi. – So-so. – со со –

Як вас/тебе звуть? – What's your name? – вотс йо: нейм –

Як ваше/твое прiзвище? – What's your surname? – вотс йо: сьо'нейм –

Мене звати … – My name is … – май нейм iз –

Познайомтеся, це … – Meet … – мi:т –

Дуже приемно.

Тут будет реклама 3
 – I'm glad to meet you. – айм глiд ту мi:т йю: –

Було дуже приемно познайомитись! – It was a pleasure meeting you! – iт воз е пле'же мi:'тiн йю: –

Чи можу я представbnb …? – May I introduce … – мей ай iнтредйю:'с –

Джон, це … – John, this is … – джон зiс iз –

Це пан … – This is Mister … – зiс iз мi'сте –

Це панi … – This is Miss … (вживаеться при ввiчливому зверненнi до дiвчини або незамiжньоi жiнки) – зiс iз мiс –

Це панi … – This is Missis … (вживаеться при ввiчливому зверненнi до замiжньоi жiнки) – зiс iз мi'сiз –

Скiльки вам/тобi рокiв? – How old are you? – ха'у олд а: йю: –

Менi двадцять рокiв.

Тут будет реклама 4
 – I am twenty years old. – айм тве'нтi йе'ез олд –

Менi тридцять рокiв. – I am thirty. – айм сьо'тi –

Скiльки рокiв вашiй дочцi/синовi? – How old is your daughter/son? – ха'у олд iз йо: до'те/сан –

Їй/йому п'ять рокiв. – She/He is five.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Українсько-англійський розмовник» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Українсько-англійський розмовник» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Ричард Грант! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги