На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Українсько-англійський розмовник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Українсько-англійський розмовник

Автор
Дата выхода
14 мая 2023
🔍 Загляните за кулисы "Українсько-англійський розмовник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Українсько-англійський розмовник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Грант) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.
📚 Читайте "Українсько-англійський розмовник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Українсько-англійський розмовник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– ай дiднт но'у ай воз ду:'iн са'мсiн рон/iлi'гел –
Я дiстав поранення. – I was injured. – ай воз i'нджед –
Я втратив … – I've lost … – айв лост –
Я хочу заявити в полiцiю. – I want to make a statement at the police. – ай вонт ту мейк е сте'йтмент ет зе пелi:'с –
Я хочу звернутися до посольства/представництва Украiни. – I want to apply to the Ukrainian embassy/consulate. – ай вонт ту епла'й ту зе укре'йнiен е'мбесi/ко'нсйюлет –
Я цього не робив. – I haven't done it. – ай хевнт дан iт –
Привiтання – знайомство – прощання
Вiтаю.
Доброго ранку/дня/вечора. – Good morning/afternoon/evening. – гуд мо'нiн/афтену:'н/i'внiн –
Привiт! – Hello!/Hi!/Hey!/Hi there! – хело' – хай – хей – хай зе'е –
Як себе маете?/Як справи? – How are you? – ха'у а: йю: –
Дуже добре дякую. – Very well, thanks. – ве'рi вел сенкс –
Чудово дякую. – Fine, thanks. – файн сенкс –
Дякую, добре а як ви? – I'm all right, thank you! And how are you? – айм ол райт сенк йю: – енд ха'у а: йю: –
А ви? – And you? – енд йю: –
Що новенького? – What's up? – вотс ап –
Як життя? – How's life? – ха'уз лайф –
Чудово.
Кльово! – Cool! – ку:л –
Не погано. – Not too bad. – нот ту: бед –
Так собi. – So-so. – со со –
Як вас/тебе звуть? – What's your name? – вотс йо: нейм –
Як ваше/твое прiзвище? – What's your surname? – вотс йо: сьо'нейм –
Мене звати … – My name is … – май нейм iз –
Познайомтеся, це … – Meet … – мi:т –
Дуже приемно.
Було дуже приемно познайомитись! – It was a pleasure meeting you! – iт воз е пле'же мi:'тiн йю: –
Чи можу я представbnb …? – May I introduce … – мей ай iнтредйю:'с –
Джон, це … – John, this is … – джон зiс iз –
Це пан … – This is Mister … – зiс iз мi'сте –
Це панi … – This is Miss … (вживаеться при ввiчливому зверненнi до дiвчини або незамiжньоi жiнки) – зiс iз мiс –
Це панi … – This is Missis … (вживаеться при ввiчливому зверненнi до замiжньоi жiнки) – зiс iз мi'сiз –
Скiльки вам/тобi рокiв? – How old are you? – ха'у олд а: йю: –
Менi двадцять рокiв.
Менi тридцять рокiв. – I am thirty. – айм сьо'тi –
Скiльки рокiв вашiй дочцi/синовi? – How old is your daughter/son? – ха'у олд iз йо: до'те/сан –
Їй/йому п'ять рокiв. – She/He is five.











