Главная » Детские книги » Читать Українсько-англійський розмовник полностью бесплатно онлайн | Ричард Грант

Українсько-англійський розмовник

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Українсько-англійський розмовник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Українсько-англійський розмовник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Українсько-англійський розмовник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Грант) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.

📚 Читайте "Українсько-англійський розмовник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Українсько-англійський розмовник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – зе'е iз ен е'ксiдент –

Ідiть! – Go away!/Get out! – го'у еве'й – го'у а'ут –

Це термiново! – This is urgent! – зiс iз е:'джент –

Я заблукав. – I've lost my way. – айв лост май вей –

Аварiя

Я зазнав аварii. – I had an accident. – ай хед ен е'ксiдент –

Ваше iм'я та адреса? – What's your name and address? – вотс йо: нейм енд едре'с –

Викличте лiкаря/швидку допоможу, швидко. – Call a doctor/an ambulance, quickly. – кол е до'кте/ен е'мбйеленс квi'клi –

Є постраждалi. – There are people injured.

Тут будет реклама 1
 – зе'е а: пi:пл i'нджед –

Тут аварiя. – There's been an accident. – зе'ез бi:н ен е'ксiдент –

Яка ваша страхова компанiя? – What's your insurance company? – вотс йо: iншу'ренс ка'мпенi –

Будь ласка, викличте полiцiю. – Please call the police. – плi:з кол зе полi:'с –

Це близько двох миль вiд … – It's about two miles from … – iтс еба'ут ту майлз фром –

Полiцiя

злодiйство в магазинi – shoplifting – шоплi'фтiн –

порушення спокою – social disorder – со'шел дiсо':де –

порушення правил паркування – violation of the parking regulations – вайеле'йшен ов зе па:'кiн регiле'йшенс –

насильство – violence – ва'йленс –

пограбування – robbery – ро'берi –

перевищення швидкостi – breaking speed limits – бре'йкiн спi:д лi'мiтс –

зберiгання заборонених предметiв/речовин – possession of illegal objects/substances – пезе'шн ов iлi'гел о'бжектс/са'бстенс –

У чому мене звинувачують? – What am I accuse ю:зd of? – вот ем ай екйю:'з ов –

Де полiцейська дiлянка? – Where is the police department? – ве'е iз зе пелi:'с дiпа:'тмент –

Мене пограбували.

Тут будет реклама 2
Тут будет реклама 3
 – I was robbed/burgled. – ай воз робд/бьоглд –

Менi потрiбний адвокат. – I need a lawyer. – ай нi:д е ло'йе –

Менi потрiбен перекладач. – I need an interpreter. – ай нi:д ен iнте'прiте –

Чи можу я зателефонувати? – Can I make a phone call? – кен ай мейк е фон кол –

Чи можна заплатити штраф на мiсцi? – Can I pay the fine on the spot? – кен ай пей зе файн вiн зе спот –

У мене е рецепт на цi лiки.

Тут будет реклама 4
 – I have a prescription for this drug/medicine. – ай хев е прiскрi'пшен фо: зiс драг/ме'дiсiн –

У мене вкрали … – … was stolen from me. – … воз сто'лен фром мi: –

Цi лiки для особистого користування. – This drug/medicine is for person al use. – зiс драг/ме'дiсiн фо: пе'сенел йу:з –

Це зробив вiн/вона. – He/She did it. – хi:/шi: дiд iт –

Я не знав, що зробив щось неправильне. – I didn't know I was doing something wrong/illegal.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Українсько-англійський розмовник» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Українсько-англійський розмовник» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Ричард Грант! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги