На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Українсько-англійський розмовник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Українсько-англійський розмовник

Автор
Дата выхода
14 мая 2023
🔍 Загляните за кулисы "Українсько-англійський розмовник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Українсько-англійський розмовник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Грант) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.
📚 Читайте "Українсько-англійський розмовник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Українсько-англійський розмовник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– плi:з –
Покажiть менi … – Show me … – шо'у мi: –
Покажiть менi це. – Show it to me. – шо'у iт ту мi: –
Принесiть менi … – Bring me … – брiн мi: –
Принесiть менi це. – Bring it to me. – брiн iт ту мi: –
Приходьте пiзнiше, будь ласка. – Can you come later, please? – кен йю: кам ле'йте плi:з –
Розкажiть менi про … – Tell me about … – тел мi: еба'ут –
Дякую. – Thank you. – сенк йю: –
Там е … (для однини) – There is … – зе'е iз –
Там е … (для множини) – There are … – зе'е а: –
Там немае … (для однини) – There isn't … – зе'е iзнт –
Там немае … (для множини) – There aren't … – зе'е а:нт –
Це (вiн, вона, воно) … – It's … – iтс –
Це важливо.
Це тут. – Here it is. – хi'е iт iз –
Це там. – There it is. – зе'е iт iз –
Це знаходиться … – It is … – iт iз –
Це не знаходиться … – It isn't … – iт iзнт –
Це термiново. – It's urgent. – iтс е:'джент –
Я вам дуже вдячний! – I'm very grateful to you! – айм ве'рi гре'йтфул ту йю: –
Я голодний.
Я заблукав. – I'm lost. – айм лост –
Я шукаю … – I'm looking for … – айм лу'кiн фо: –
Я не можу. – I can't. – ай ка:нт –
Я втомився. – I'm tired. – айм та'йед –
Я хотiв би … – I'd like … – айд лайк –
Я хочу пити. – I'm thirsty. – айм сьо'стi –
Екстренi випадки та безпека
Допоможiть! – Help! – хелп –
Злодiй! – A thief! – е сi:ф –
Викличте "Швидку"! – Call an ambulance! – кол ен е'мбйеленс –
Викличте лiкаря! – Call a doctor! – кол е до'кте –
Викличте пожежникiв! – Call the fire brigade! – кол зе фа'йе брiге'йд –
Викличте полiцiю! – Call the police! – кол зе пелi:'с –
Тут безпечно для …? – Is it safe for … here? – iз iт сейф фо: … хi'е –
мандрiвникiв/жiнок – travellers/women – тре'велез – вi'мiн –
Тут безпечно вночi? – Is it safe at night here? – iз iт сейф ет найт хi'е –
Тут безпечно одному? – Is it safe for a single person here? – iз iт сейф фо: е сiнгл пе:'сон хi'е –
Тут безпечно? – Is it safe here? – iз iт сейф хi'е –
Чи можна скористатися телефоном? – Can I use your telephone? – кен ай йю:з йо: те'лiфон –
Зупинiться! – Stop! – стоп –
Обережно! – Look out! – лук а'ут –
Пожежа! – Fire! – фа'йе –
Допоможiть будь ласка.
Стався нещасний випадок. – There is an accident.











