На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ляльковий дім (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ляльковий дім (збірник)

Автор
Дата выхода
30 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Ляльковий дім (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ляльковий дім (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрик Ибсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Всесвітньо визнаний норвезький драматург Генрік Ібсен (1828-1906), «батько модерної драми», гострому перу якого завдячуємо постанням реалістичного напрямку в сучасному театральному мистецтві, відкрив модерну еру в драматургії завдяки критичному погляду на вікторіанську мораль. Для нього, як і для багатьох скандинавських письменників, чи не найголовнішим було викриття і спростування всього того, що спадково вважалося священним. Ібсен – предтеча мистецтва ХХ століття з його сконденсованістю, експериментальністю і багатомірністю. Секрет сюжетної композиції ібсенівської драматургії – у послідовному розкритті певних таємниць, які відкривають внутрішню дисгармонію героїв, приховувану за зовнішньою оболонкою щасливого життя. Одним з найяскравіших прикладів такого авторського підходу є п'єса «Ляльковий дім», в якій змальований світ автентичних, глибоких переживань людської душі, тих, які не виставляють напоказ.
📚 Читайте "Ляльковий дім (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ляльковий дім (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Що?
Бернiк. Якими очима ти на мене дивишся сьогоднi?
Лона. Такими ж, як i вчора. Однiею брехнею бiльше або менше…
Бернiк. Треба пояснити тобi… А куди подiвся Йоган?
Лона. Зараз прийде; йому треба поговорити з одним чоловiком.
Бернiк. Пiсля того, що ти вчора чула, ти розумiеш, що я загину, коли правда розкриеться.
Лона. Розумiю.
Бернiк. Само собою, я не винен у тому злочинi, про який тут ходили чутки.
Лона. Ясна рiч. Але хто ж цей злодiй?
Бернiк. Нiхто. Нiякоi крадiжки не було. Не пропало нi гроша.
Лона. Як?!
Бернiк. Кажу тобi – нi гроша.
Лона. Але чутка? Звiдки ж пiшла ця ганебна плiтка, нiби Йоган…
Бернiк. Лоно, по-моему, з тобою я можу бути вiдвертий, як нi з ким. З тобою я не буду критися. В поширеннi цiеi чутки почасти винен i я.
Лона. Ти? І ти мiг таке зробити? Очорнити людину, яка через тебе…
Бернiк. Не суди мене суворо, пригадай мое тодiшне становище. Я ж тобi вчора все пояснив. Коли я повернувся на батькiвщину, то побачив, що матуся заплуталася з цiлою низкою необдуманих справ.
Лона. Гм…
Бернiк. Ти, звичайно, можеш собi уявити, що ваш вiд'iзд викликав нескiнченнi балачки. Казали, що це не перший легковажний вчинок Йогана, що Дорф нiбито одержав вiд нього значний куш як вiдступне; iншi ж твердили, нiби цей куш одержала вона.
Лона. А ти, Карстене?
Бернiк. Я ухопився за цей поговiр, як потопаючий за соломинку.
Лона. І сприяв його поширенню?
Бернiк.
Лона. І все одержали?
Б е р н iк. Так, Лоно, цей поговiр урятував нашу фiрму i зробив мене тим, чим я став.
Лона. Значить, брехня зробила тебе тим, чим ти став тепер.
Бернiк.








