На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ляльковий дім (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ляльковий дім (збірник)

Автор
Дата выхода
30 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Ляльковий дім (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ляльковий дім (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрик Ибсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Всесвітньо визнаний норвезький драматург Генрік Ібсен (1828-1906), «батько модерної драми», гострому перу якого завдячуємо постанням реалістичного напрямку в сучасному театральному мистецтві, відкрив модерну еру в драматургії завдяки критичному погляду на вікторіанську мораль. Для нього, як і для багатьох скандинавських письменників, чи не найголовнішим було викриття і спростування всього того, що спадково вважалося священним. Ібсен – предтеча мистецтва ХХ століття з його сконденсованістю, експериментальністю і багатомірністю. Секрет сюжетної композиції ібсенівської драматургії – у послідовному розкритті певних таємниць, які відкривають внутрішню дисгармонію героїв, приховувану за зовнішньою оболонкою щасливого життя. Одним з найяскравіших прикладів такого авторського підходу є п'єса «Ляльковий дім», в якій змальований світ автентичних, глибоких переживань людської душі, тих, які не виставляють напоказ.
📚 Читайте "Ляльковий дім (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ляльковий дім (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Тобi, звичайно, вiдомо, що затiвае редактор Гаммер?
Бернiк (напружено). Нi. А що?
Гiльмар. Вiн ухопився за чутку, яку хтось пустив по мiсту, i готуе газетну статтю.
Бернiк. Яку чутку?
Гiльмар. Звичайно, про скуповування земель уздовж лiнii проектованоi вiтки.
Бернiк. Що ти кажеш? Хiба е така чутка?
Гiльмар. По всьому мiсту. Я чув у клубi, заходив туди по дорозi. Кажуть, один з наших адвокатiв узяв на себе доручення скупити нишком усi лiси, усi рудники i всi водоспади…
Бернiк. А не кажуть… для кого?
Гiльмар.
Бернiк. Пiдлiсть?
Гiльмар. Авжеж, що чужi отак лiзуть в нашi краi! Та ще до того ж один з наших адвокатiв наймаеться до них для такоi послуги! Виходить, тепер усi баришi одержать дiлки не з нашого мiста!
Бернiк. Але ж це поки що тiльки чутка.
Гiльмар. А проте iй вiрять, i завтра чи пiслязавтра редактор Гаммер подасть ii як факт.
Бернiк. Не може бути!
Гiльмар. Як? А ти гадаеш, чому всi цi гендлярi так охоче пiдтримали твiй проект? Нiвроку в самих уже слина котиться в надii на…
Бернiк. Кажу тобi, це неможливо! Настiльки в нашого маленького суспiльства вистачить усе ж таки громадянських почуттiв!..
Гiльмар. Тут? Ти оптимiст i судиш про iнших по собi.
Бернiк. Хто?
Гiльмар. Та цi двое американцiв. (Дивлячись у вiкно праворуч.) І з ким це вони? iй-богу, з капiтаном «Індiанки». Ух!
Бернiк. Навiщо вiн iм знадобився?
Гiльмар. Що ж, компанiя досить пiдходяща. Кажуть, вiн там торгував невiльниками, чи то був морським пiратом; та хто зна, з чого цi двое там жили?
Бернiк.
Гiльмар. Так, ти ж оптимiст! Ну от тобi й маеш – знов сюди, нам на шию. Краще вже зразу забратися геть. (Іде до дверей лiворуч.)
Лона входить з правого боку.
Лона. Ти що ж це вiд мене тiкаеш, Гiльмаре?
Гiльмар. Зовсiм нi; я поспiшаю до Беттi, поговорити з нею. (Виходить у другi дверi лiворуч.)
Бернiк (пiсля невеличкоi паузи). Ну, Лоно?
Лона.








