На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ляльковий дім (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ляльковий дім (збірник)

Автор
Дата выхода
30 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Ляльковий дім (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ляльковий дім (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрик Ибсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Всесвітньо визнаний норвезький драматург Генрік Ібсен (1828-1906), «батько модерної драми», гострому перу якого завдячуємо постанням реалістичного напрямку в сучасному театральному мистецтві, відкрив модерну еру в драматургії завдяки критичному погляду на вікторіанську мораль. Для нього, як і для багатьох скандинавських письменників, чи не найголовнішим було викриття і спростування всього того, що спадково вважалося священним. Ібсен – предтеча мистецтва ХХ століття з його сконденсованістю, експериментальністю і багатомірністю. Секрет сюжетної композиції ібсенівської драматургії – у послідовному розкритті певних таємниць, які відкривають внутрішню дисгармонію героїв, приховувану за зовнішньою оболонкою щасливого життя. Одним з найяскравіших прикладів такого авторського підходу є п'єса «Ляльковий дім», в якій змальований світ автентичних, глибоких переживань людської душі, тих, які не виставляють напоказ.
📚 Читайте "Ляльковий дім (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ляльковий дім (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Виходить, нiби я, ii брат, не бажаю утримувати сестру.
Йоган. Утримувати? Я гадав, що в неi е власнi грошi.
Бернiк. Анi копiйки. Ти, мабуть, пам'ятаеш, як матерi тодi було сутужно? Пiсля того, як ти поiхав, вона ще деякий час вела своi справи з моею допомогою, та для мене це, звичайно, не могло бути вигiдним. Тодi я вступив компаньйоном до фiрми, але й так дiло не пiшло. Тому я змушений був усе пiдприемство взяти на себе, i коли ми провели розрахунок, виявилось, що матусi майже нiчого не припадае. Матуся невдовзi пiсля того померла… Ну, i Марта, звичайно, теж залишилась нi при чому.
Йоган. Бiдна Марта!
Бернiк. Бiдна? Це чому ж? Невже ти гадаеш, що я допускаю, щоб вона в чомусь терпiла нестаток? Нi, я смiю вважати себе хорошим братом. Вона, розумiеться, живе в нас, iсть з нами за одним столом, а заробiтку iй цiлком вистачае, щоб одягтися як слiд. Вона жiнка самотня, – чого ж iй ще треба?
Йоган. Гм! У нас в Америцi не так мiркують.
Бернiк. Ще б пак! В Америцi, наскрiзь просякнутiй агiтацiею. Але в наше маленьке мiстечко зараза, дякувати Богу, поки ще не пробралася; тут жiнки задовольняються скромним становищем.
Йоган. Тобто могла б вийти замiж?
Бернiк. І навiть зробити прекрасну партiю. iй траплялося кiлька таких, як це не дивно: дiвчина без нiяких коштiв, не молоденька i при тому нiчим не видатна…
Йоган. Нiчим не видатна?
Бернiк. Ну, я ж ii не звинувачую в цьому. Я взагалi i не бажав би бачити ii iншою.
Йоган. Так, але як це все для неi самоi?…
Бернiк. Для неi як? Що ж, у неi е про кого i про що пiклуватись. Тут i я, i Беттi, i Улаф. Не можна ж усе тiльки про себе думати – особливо жiнкам. Кожен з нас е членом суспiльства, бiльшого або меншого за обсягом, яке вiн повинен пiдтримувати i якому повинен служити. Так принаймнi я роблю.
Управитель Крап входить з правого боку.
Ось тобi зразу доказ.
Крап (вказуючи на купу паперiв, стиха). Усi купчi готовi.
Бернiк. Чудово! Прекрасно! Ну, тепер тобi доведеться менi пробачити, зятю. (Напiвголосно i багатозначно.) Ще раз спасибi, Йогане, i будь певен, що де й чим тiльки я можу служити тобi… Ну, та ти мене розумiеш!.. Ходiмте, пане Крап.
Бернiк i Крап iдуть до кабiнету.
Йоган (деякий час дивиться йому вслiд). Гм!..








