На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ляльковий дім (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ляльковий дім (збірник)

Автор
Дата выхода
30 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Ляльковий дім (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ляльковий дім (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрик Ибсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Всесвітньо визнаний норвезький драматург Генрік Ібсен (1828-1906), «батько модерної драми», гострому перу якого завдячуємо постанням реалістичного напрямку в сучасному театральному мистецтві, відкрив модерну еру в драматургії завдяки критичному погляду на вікторіанську мораль. Для нього, як і для багатьох скандинавських письменників, чи не найголовнішим було викриття і спростування всього того, що спадково вважалося священним. Ібсен – предтеча мистецтва ХХ століття з його сконденсованістю, експериментальністю і багатомірністю. Секрет сюжетної композиції ібсенівської драматургії – у послідовному розкритті певних таємниць, які відкривають внутрішню дисгармонію героїв, приховувану за зовнішньою оболонкою щасливого життя. Одним з найяскравіших прикладів такого авторського підходу є п'єса «Ляльковий дім», в якій змальований світ автентичних, глибоких переживань людської душі, тих, які не виставляють напоказ.
📚 Читайте "Ляльковий дім (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ляльковий дім (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Д i н а. Та я б з радiстю!
Йоган. Ви?
Дiна. Я можу працювати, я дужа, здорова, i тiтонька Марта багато зi мною займалася.
Йоган. Так в чому ж справа? Їдьмо з нами.
Дiна. Ну, це ви так, жартуете, ви й Улафу пропонували. І ще ось що менi хотiлося б знати: чи там люди дуже… чи вони дуже моральнi?
Йоган. Моральнi?
Дiна. Так, я хочу сказати, чи такi вони всi… пристойнi й чеснотливi, як тут?
Йоган. Ну, у всякому разi, вони не такi вже поганi, як тут вважають. І вам нема чого боятись.
Дiна. Ви мене не зрозумiли.
Йоган. Не були такими? Якими ж iм бути, по-вашому?
Дiна. Менi б хотiлося, щоб вони були природними.
Йоган. Мабуть, вони якраз такi.
Дiна. Тодi добре б менi туди попасти.
Йоган. Чудово! От i iдьмо з нами!
Дiна. Нi, з вами я б не поiхала. Менi треба самiй. О, там я пробилася б; я б стала такою людиною як слiд!
Бернiк (у саду коло тераси). Зажди, зажди, Беттi! Я тобi принесу. Так легко застудитись! (Входить у залу i шукае шаль дружини.
Беттi (з саду). Ходи й ти з нами, Йогане! Ми збираемось у грот!
Бернiк. Нi, хай Йоган тут побуде. Ось, Дiно, вiзьми цю шаль i йди з ними… Йоган зостанеться зi мною, люба Беттi. Треба ж менi почути про його тамтешне життя.
Беттi (з саду). Ну гаразд, але потiм приходьте до нас; ти ж знаеш, де нас шукати.
Беттi, Лона i Дiна проходять через сад налiво.
Бернiк (якусь мить дивиться iм услiд, потiм причиняе другi дверi з лiвого боку, пiдходить до Погана i мiцно тисне йому обидвi руки).
Йоган. Може, не варто.
Бернiк. Дiм, свое сiмейне вогнище i щастя, становище в суспiльствi – усiм я завдячую тобi.
Йоган. Я дуже радий, дорогий Карстене, що з цiеi безглуздоi iсторii вийшло хоч що-небудь путне.
Бернiк (знову потискуючи йому руку). Спасибi, спасибi! З десятка тисяч жодний не зробив би того, що ти тодi для мене зробив.
Йоган. Чи варто про це говорити! Ми були обое молодi й легко дивились на життя.
Бернiк. Але кому ж найперше, як не самому винуватцевi?
Йоган. Цить! На той час найлегше це було зробити невинному. Я був зовсiм вiльний, сирота, контора набридла менi до смертi, i я був радий-радiсiнький вiдкараскатись вiд неi. А в тебе ж була стара мати, до того ж ти допiру потай заручився з Беттi, а вона страшенно тебе любила. Що було б з нею, якби вона дiзналася?…
Бернiк.








