На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Культурология. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану

Автор
Жанр
Дата выхода
13 февраля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олексій Кононенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У книзі вперше українською мовою у найповнішому викладі зібрані персонажі туркменської міфології, фольклору, епосу. Словникові статті про надзвичайних персонажів проілюстровані казками, легендами, прислів'ями, приказками, поезією сучасних та давніх туркменських поетів у літературному перекладі. Вперше українською мовою перекладені літературні пам'ятки «Книга мого діда Коркута», «Родовід туркменів» Абу-л-Газі, «Подорож до Середньої Азії» угорського мандрівника Армінія Вамбері. Читач, знайомлячись з побутом, звичаями та повір'ями давнини, немовби занурюється у життя племен та народностей, які утворили сьогоднішній процвітаючий Туркменістан.
📚 Читайте "Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Настраждаешся через коня свого, i тодi вiн принесе тобi користь. Тебе нагородив Аллах Гир-атом, легко тобi вiн дiстався. А що даеться легко, не йде на користь, Герогли.
Забрала вона у Герогли дорогий халат i шовковий кушак, гострого ножа i сокиру, папаху з хутра видри i чоботи з сагри.[36 - Сагра – шкура з крупа коня, що йшла на виготовлення чобiт.] Все забрала вона у Герогли i обрядила його каландаром. На голову надiла дiряву шапку, на плечi накинула лахмiття, в руки палицю дала, перекинула через плече «гарбуз нещастя»[37 - Гарбуз нещастя – посудина з видовбаного гарбуза, у яку жебрак збирав милостиню.
– Ну, йди! Хай Аллах допоможе тобi!
Зайшов Герогли до мейхани. Побачив його Косе i скрикнув:
– Що з тобою, Герогли! Що сталося з тобою? Невже надумав ти юродствувати через якусь паршиву шкапу?
– Не юродствую я, Косе. Стара була з Нiша-пура, туди вiдвела вона Гир-ата. Треба менi йти розшукувати його. Тому-то я в одязi каландара. Мiй наказ: поки мене тут не буде, не здумайте кривдити мою Агаюнус, Овеза милого i Гюль-Ширiн, – вiдповiв Герогли i пiшов, залишивши у фортецi сорок джигiтiв.
Два днi вiн йшов, а на третiй Сапар-Косе з джигiтами догнав його.
– Ну, Косе, кажи – у чому рiч?
– Ти велiв нам залишитися, Герогли, але у фортецi нам нiчого робити без тебе. Ми поiдемо з тобою, Герогли.
– Послухайте моеi поради, Косе, залишайтеся! Далеко Гир-ат, нi сила, нi золото не допоможуть нам повернути його. Ось стану я божим мандрiвником, i, може, Аллах знову дасть менi Гир-ата.
– Герогли! Ти занадто часто повторюеш «повертайтеся». Чи серйозно ти це кажеш, чи, може, хочеш перевiрити нас?
– Серйозно кажу вам, Косе.
– Ну, якщо не жартуеш, повтори нам свiй наказ. Погано це буде чи добре, але настанови твоi ми виконаемо.
– Добре, – вiдповiв Герогли i звернувся до джигiтiв з пiснею-настановою:
Дам я тобi одну пораду:
Не залишай свою краiну,
Боягузу i пiдлому рабу
На допомогу не поспiшай.
Почесне мiсце – навпроти дверей
Знати свое мiсце повинен джигiт,
Коли не запрошують тебе,
Ти приходити не поспiшай.
Спозирай добрi справи —
Це наука душi твоiй.
Коли страждае ближнiй твiй,
Смiятися з нього не поспiшай.
Якщо хтось бездiтним помре,
Залишить пасовиська i стада,
І будуть люди грабувати добро,
З ними на грабунок не поспiшай.







