На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Культурология. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану

Автор
Жанр
Дата выхода
13 февраля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олексій Кононенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У книзі вперше українською мовою у найповнішому викладі зібрані персонажі туркменської міфології, фольклору, епосу. Словникові статті про надзвичайних персонажів проілюстровані казками, легендами, прислів'ями, приказками, поезією сучасних та давніх туркменських поетів у літературному перекладі. Вперше українською мовою перекладені літературні пам'ятки «Книга мого діда Коркута», «Родовід туркменів» Абу-л-Газі, «Подорож до Середньої Азії» угорського мандрівника Армінія Вамбері. Читач, знайомлячись з побутом, звичаями та повір'ями давнини, немовби занурюється у життя племен та народностей, які утворили сьогоднішній процвітаючий Туркменістан.
📚 Читайте "Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– А ти тепер, коли прийде дев, скажи йому: «Кажуть, душа девiв знаходиться в iншому мiсцi. Де ж твоя душа?» Дев розсердиться, але ти плач, i вiн розкаже тобi.
Сказавши так, Маммедджан вiднiс склянку на мiсце, приклав каменем, i дiвчина знову стала мертвою. А Маммедджан пiшов i лiг спати.
Ось дев, нiчого не знаючи про Маммедджана, знову прийшов до дiвчини. Коли вiн сидiв, рознiжившись, дiвчина запитала у нього:
– Я чула вiд батька, що душа девiв знаходиться в iншому мiсцi, так де ж твоя душа?
– Хто ти така, щоб запитувати про мою душу? – крикнув дев i дав дiвчинi ляпаса.
– Вiдтодi, як я розлучилася iз своiми батьками, у мене тут нiкого, окрiм тебе, не було, – сказала дiвчина девовi.
– Приготуй тодi овмач,[12 - Овмач – iжа iз розм'ятих у маслi шматочкiв гарячоi перепiчки.] – наказав дев.
Дiвчина приготувала овмач. А дев пiшов i пiдняв камiнь. З-пiд каменя, як з отвору посудини, полилася вода. Дев висипав овмач у воду, i з'явилася риба з кiльцем у носi.
– Ось це i е моя душа, – сказав дев, показуючи рибу дiвчинi.
Наступного дня дев подався на полювання, а Маммедджан пiдiйшов до дiвчини, оживив ii, потiм проказав слiдом за нею: «Я пiрiм Вейсел гара![13 - «Я пiрiм Вейсел гара!» – ймовiрно, спотворена суфiйська формула; у казцi використовуеться як закляття.]» – i пiдняв камiнь. Кинув вiн у воду перепiчку i упiймав рибу. У цей час несподiвано з'явився дев. Та Маммедджан випередив дева i убив рибу. Дев звалився, як пiдрубана чинара. Пiднялася пилюга, зчинилася буря, i навколо потемнiло.
Купив Маммедджан на базарi тканину i сказав своiй першiй дружинi:
– Перi не вмiе шити сукню, поший ти.
– Нехай шие сама, – вiдповiдала перша дружина, – що у неi, рук-нiг немае?
Маммедджан вiднiс хановi намисто, а на зворотному шляху запропонував однiй старiй:
– Тiтонько, приходь до нас шити сукню. Дамо тобi кiлька кранiв.[14 - Кран – перська срiбна монета, одна десята частина тумана (туман – перська золота монета).
– Добре, дитино, – вiдповiдала стара.
Прийшла вона до Маммедджана додому, взяла тканину i ножицi, та замiсть тканини розкроiла собi руку. Тодi пiшла стара до хана, показала йому руку i сказала:
– Хан-ага, поганi твоi справи – ранiше у Маммедджана була одна дружина, а тепер стало двi. І ось поглянь, задивилася я на iхню красу i не помiтила, як порiзала руку.
– Ідiть покличте Маммедджана, – наказав хан.







