На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Економка. Переклад українською – Ольга Блик» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Економка. Переклад українською – Ольга Блик

Автор
Дата выхода
14 декабря 2018
🔍 Загляните за кулисы "Економка. Переклад українською – Ольга Блик" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Економка. Переклад українською – Ольга Блик" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Перший переклад українською мовою здійснив Василь Дронь. Дякую тобі, мій перекладачу, за підтримку, за натхнення і за те, що ти взявся за справу, якою ніколи не займався, і зрозумів навіть те, що було між рядків. Остаточний переклад здійснила Ольга Блик. Спасибі тобі, моя дівчинка, за професіоналізм, небайдужість, скрупульозність і любов до української мови.
📚 Читайте "Економка. Переклад українською – Ольга Блик" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Економка. Переклад українською – Ольга Блик", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я «розставляю» меблi так, як менi хочеться, я «мiняю» жалюзi на портьери, я «прибираю» з холу вiсiм з десяти картин, розвiшаних на стiнах, я «облаштовую» студiю замiсть спальнi. У перший день будинок здався менi просто палацом, потiм, за старою звичкою, я почала шукати недолiки. Зараз менi здаеться, що цьому будинку не вистачае турботливоi руки- Семен Михайлович iде рано, приiжджае пiзно i зайнятий зовсiм iншими справами. У Тамари хороший смак, i вона дуже старанно стежить за своiм зовнiшнiм виглядом i здоров'ям, але у неi немае бажання зробити затишним цей будинок.
Менi подобаеться спостерiгати за ними. У Семена Михайловича двое дiтей вiд першого шлюбу, перша дружина, його ж вiку, i купа родичiв, якi розраховують на його допомогу. Я поки що нi з ким не знайома, але сподiваюся побачити всю цю компанiю в суботу на його п'ятдесятирiччя. Мабуть, усiх, крiм колишньоi дружини.
Я працюю тут уже три тижнi. До цього я кiлька рокiв була вчителькою в школi, що, напевно, зiграло вирiшальну роль у рiшеннi Семена Михайловича взяти мене на роботу – вiн, напевно, сподiваеться, що Тамара коли-небудь народить дитину. Я додумалася до цього сама, пiсля того, як вiн довго розмовляв зi мною, розпитуючи що я вмiю i знаю.
Так, iндустрiя пiдготовки гувернанток та покоiвок у нашiй краiнi поки що не розвинена, i, тому багатим людям доводиться пiдбирати собi персонал серед зубожiлоi iнтелiгенцii, до якоi належу i я.
ІІ
Тамара повертаеться години через три збуджена, весела, немов рукою зняло смуток, який був удень. Ми разом дiстаемо покупки з багажника, i вона щебече без угаву.
– Я купила новий гель для душу, зараз покажу.
Я з цiкавiстю розглядаю покупки, тягну все на кухню i починаю розкладати по поличках i шафках.
Менi подобаеться, коли у Тамари гарний настрiй, але в холi я знову бачу ii в сльозах.






