На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Економка. Переклад українською – Ольга Блик» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Економка. Переклад українською – Ольга Блик

Автор
Дата выхода
14 декабря 2018
🔍 Загляните за кулисы "Економка. Переклад українською – Ольга Блик" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Економка. Переклад українською – Ольга Блик" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Перший переклад українською мовою здійснив Василь Дронь. Дякую тобі, мій перекладачу, за підтримку, за натхнення і за те, що ти взявся за справу, якою ніколи не займався, і зрозумів навіть те, що було між рядків. Остаточний переклад здійснила Ольга Блик. Спасибі тобі, моя дівчинка, за професіоналізм, небайдужість, скрупульозність і любов до української мови.
📚 Читайте "Економка. Переклад українською – Ольга Блик" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Економка. Переклад українською – Ольга Блик", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я бачу кiлька флаконiв бiля дзеркала i, треба визнати, борюся з бажанням побризкатися парфумами. Але стримуюся. Думаю, що нiхто не помiтив би вiдсутностi кiлькох крапель парфумiв, а навiть, якби помiтив, вони б навряд чи стали пiднiмати шум через це, але за три тижнi роботи тут, я вже сформулювала для себе декiлька принципiв, один з яких – не проявляти цiкавiсть i не користуватися чимось без дозволу.
Я оглядаюся i знову бачу себе в дзеркалi на тлi бездоганного порядку в кiмнатi. Вони не заходять сюди цiлий день, але ввечерi, напевно, iм буде приемно.
Спускаючись сходами я чую розмову Тамари по телефону. Знову ситуацiя, в якiй менi належить розiбратися. Я ненавиджу, коли хтось чуе моi розмови, навiть якщо це пустi балачки. Я можу повернутися в спальню i почекати там, але я не знаю, як довго вона буде розмовляти.
Я вибираю друге i зупиняюся на верхнiй сходинцi. Якщо вона побачить мене тут, вона може подумати, що я пiдслуховую.
– Завтра я не зможу, – тихо каже Тамара, – тiльки якщо з самого ранку. Пiсля обiду у нас гостi. Сьогоднi? Добре, зараз запишу.
Вона щось пише, притиснувши трубку до плеча, потiм виривае листок з блокнота i ховае його в кишеню брюк.
Я починаю спускатися сходами i по ii напруженому погляду розумiю, що менi не потрiбно це було чути. Тамара проводжае мене очима. Я дивлюся на неi одним з найтупiших своiх поглядiв i вмикаю пилосос. Менi залишилося прибрати в холi i тодi можна iхати за продуктами.
– Я сьогоднi сама поiду в магазин, – заявляе Тамара, – напиши менi список i я все привезу.
Я даю iй повний список того, що потрiбно купити, i зiтхаю з полегшенням, закриваючи ворота за ii яскраво-червоним Вольво.
Я люблю залишатися в цьому будинку одна. Тодi я ходжу кiмнатами i уявляю, що це мiй власний будинок.






