На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Датский двор времён Амлета II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Датский двор времён Амлета II

Автор
Дата выхода
25 апреля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Датский двор времён Амлета II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Датский двор времён Амлета II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рё Птитсманн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Как свидетельствуют в трагикомедии, переведённой на русский в 2008 г., два средневековых датских поэта, принц Амлет (у Шекспира – Гамлет) выжил, получил датский трон и из реформатора превратился в авторитарного правителя периферийного государства. Вокруг него копошились придворные с их беспощадной борьбой за доступ к «телу», в этой борьбе одни гибли, другие выживали, но проигрывали более молодым и наглым конкурентам. Таким был двор Амлета II – средоточие и рассадник всех мыслимых пороков и одновременно плоть от плоти современного ему общества, описанный безупречным пятистопным «шекспировским» ямбом, исполненным злой иронии и едкого сарказма.
📚 Читайте "Датский двор времён Амлета II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Датский двор времён Амлета II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Двор замка,
на часах у помоста с телом убитого накануне
принца Амлета – Франческо и Бернардо. Ночь.
Франческо (позёвывая)
«Ступайте тело Амлета стеречь!»
Кому он, на фиг, нужен после смерти?
Гиенам? Привидениям? Кому?
Бернардо
Истории. О том, что не умеешь
Выстраивать интригу – не берись.
(Франческо громко зевает.)
Не вздумай задремать: любой покойник,
Покуда не закопан, так и ждёт,
Чтоб к спящему подкрасться…
(хватает Франческо сзади за плечи и подпихивает его к телу Амлета)
Франческо (вырывается)
Да иди ты!
Бернардо (разводит руками и делает вид, что уходит)
Пойду – дежурь один.
Франческо
Ну погоди!
Бернардо (возвращаясь и демонстрируя вращательные движения)
А лучше, доставай своё орудье
И мух принцелюбивых отгоняй.
Франческо
Скажи ещё, червей-Амлетолюбов.
Вот сам своё достань и отгоняй.
А помнишь, как всё это начиналось?
Как ты меня сменил, когда привёл
Марчелло недоученного студня[3 - Недоученного студня – т.
Которому той ночью не спалось
Настолько, что на призрак потянуло?
Бернардо
Забудешь тут – такой калейдоскоп
От этого событий приключился!
Да, с призраком столкнуться – не к добру.
Франческо
Уж точно не к добру – ко злу и смерти!
Бернардо
Ах, если бы она хватала тех,
Кто сам давно мечтает, но не в силах
Отчалить на заслуженный покой!
Франческо
А есть такие, думаешь?
Бернардо
Уверен.
Помучаешься лет так пятьдесят
И смерти возжелаешь как спасенья.
Франческо
Лет сорок бы прожить – и хорошо.
Бернардо
Не думаю, что смерть от нас отстанет:
Ей хочется, как всякой, свежачка –
В соку, да при зубах, да при орудьи.
Франческо (шарит рукой по поясу)
Тут фляжка у меня припасена.
Давай их всех помянем поимённо.
Пусть первым будет Амлет.
Бернардо
За него!
(Пьют по очереди.
Полония[4 - Полоний – главный советник датского короля Клудия, убитый принцем Амлетом путём протыкания шпагой ковра, за которым Полоний прятался в спальне королевы (прим.перев.)] помянем.
(Пьют по очереди.)
Франческо
За Гертруду[5 - Гертруда – датская королева, вдова Амлета I (отца Амлета II), жена его брата Клудия, погибшая накануне одновременно с ним от бокала отравленного вина (прим.перев.)]!
(Пьют по очереди.





