На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Украдене щастя (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Украдене щастя (збірник)

Автор
Дата выхода
31 января 2019
🔍 Загляните за кулисы "Украдене щастя (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Украдене щастя (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Іван Франко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Усебічно обдарований, енциклопедично освічений Іван Франко (1856—1916) відомий не тільки як поет, прозаїк, драматург, але і як літературознавець, перекладач, публіцист, вчений. Сюжети для своїх творів він черпав з життя і боротьби рідного народу, з першоджерел світової культури. Нерідко письменника називають титаном праці. За весь час своєї діяльності він видав сім збірок поезій та цілу низку поем, написав близько 15 драм, перекладав з 14 мов твори світових класиків: Гомера, Данте, Шекспіра, Ґете, Золя, Пушкіна, Лермонтова, Міцкевича, Яна Неруди та інших. Його проза охоплює понад 100 оповідань, новел, 10 романів і повістей.
До цієї збірки ввійшли вірші та поеми Івана Франка, соціально-психологічна повість «Перехресні стежки», славнозвісна драма «Украдене щастя».
📚 Читайте "Украдене щастя (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Украдене щастя (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
3; Мт. 3. 3; Мр. 1. 3; Лк. 3. 4—6; Ів. 1. 23). Вiрш Франка – варiяцiя на тему фрагмента Книги пророка Ісаi: «Голос кличе: На пустинi вготуйте дорогу Господню, в степу вирiвняйте битий шлях Богу нашому!» (Іс. 40. 3 i далi). У всiх чотирьох Євангелiях цей фрагмент цитуеться як старозаповiтний прецедент покликання i мiсii Івана Хрестителя, передвiсника Христового. Проте найближчий до сюжетноi канви та афористичних формул Франкового тексту iнший бiблiйний фрагмент – оповiдь про покликання Єремii з Книги пророка Єремii (Єр.
Було се три днi перед моiм шлюбом.
У чистiм полi я пшеницю жав.
Був пiвдень. Я спочити сiв пiд дубом,
В душi ж мов свiтляний алмаз дрожав.
І враз почув я голос невимовний,
Той голос, що його лиш серце зна,
Для вуха тихий, але сили повний,
Що душу розворушуе до дна.
«Ще поки ти почався в лонi мами,
Я знав тебе; заким явивсь ти в свiт,
Я призначив тебе перед царями
Й народами нести мiй заповiт».
І мовив я: «О Пане, глянь на мене!
Простак убогий, молоде хлоп’я!
Хто стане слово слухати невчене?
Кого наверну, розворушу я?»
І мовив голос: «Вiд отсеi хвилi
Ти мiй.
Усе покинь, вiр тiлько моiй силi,
Моi слова нехай тебе ведуть.
А що сумнився ти в мойому словi,
Так знай: нiкого не навернеш ти;
Мов стрiли б’ються о щити стальовi,
Так твiй глагол о серць людських щити.
На вiтер будеш мiй глагол метати,
Проповiдати будеш ти глухим;
Де станеш ти, нiхто не схоче стати,
Що похвалиш, всiм видасться лихим».
І мовив я: «О Господи, я грiшний!
Чи щоб спокутувать всiх вин вагу,
Ти на сей труд важкий i безуспiшний
В сiй хвилi кличеш свойого слугу?»
І мовив голос: «Не тобi се знати!
Не за провини я признав тебе,
Не безуспiшно будеш працювати,
А серце в тобi я скрiплю слабе.
Твоiми говоритиму устами
До всiх народiв i до всiх вiкiв,
Твоiми я тернистими стежками
Вестиму своiх вибраних борцiв.
Тобою я навчу iх вiдрiкаться
Життя i свiта для високих дум,
Сучасних нужд, погорди не лякаться,
У свiтлу цiль зострiливши весь ум.
Ось уст твоiх я пальцем доторкнуся
І вложу в них своiх глаголiв жар.
І наострю твiй слух, щоб, як озвуся,
Ти чув мiй голос, наче грiм iз хмар».
Я ниць упав. «О, чую, Пане, чую!»
І серп я кинув, i пшеничний стiг,
І батькiв дiм, невiсту молодую.
І вiдтодi не бачив бiльше iх.










