На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Украдене щастя (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Украдене щастя (збірник)

Автор
Дата выхода
31 января 2019
🔍 Загляните за кулисы "Украдене щастя (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Украдене щастя (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Іван Франко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Усебічно обдарований, енциклопедично освічений Іван Франко (1856—1916) відомий не тільки як поет, прозаїк, драматург, але і як літературознавець, перекладач, публіцист, вчений. Сюжети для своїх творів він черпав з життя і боротьби рідного народу, з першоджерел світової культури. Нерідко письменника називають титаном праці. За весь час своєї діяльності він видав сім збірок поезій та цілу низку поем, написав близько 15 драм, перекладав з 14 мов твори світових класиків: Гомера, Данте, Шекспіра, Ґете, Золя, Пушкіна, Лермонтова, Міцкевича, Яна Неруди та інших. Його проза охоплює понад 100 оповідань, новел, 10 романів і повістей.
До цієї збірки ввійшли вірші та поеми Івана Франка, соціально-психологічна повість «Перехресні стежки», славнозвісна драма «Украдене щастя».
📚 Читайте "Украдене щастя (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Украдене щастя (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чи щирий друг в далекiм краю
тепер у лютiм бою згиб?
Чи плаче рiдний брат, припавши
лицем до прадiдiвських скиб?
Чи, може, ти, моя голубко,
мое кохання чарiвне,
далеко десь з нiмим докором
в тiй хвилi згадуеш мене?
Чи, може, гнучи в собi горе,
ти тихо плачеш у тишi,
а се твоi пекучi сльози
менi стукочуть до душi?
* * *
Не можу забути!
Не гоiться рана!
Мов жалiбнi нути
iз струн теорбана
чи голосно грають,
чи ледве iх чути,
все жалем проймають —
не можу забути!
Не гоiться рана,
хоч мию слезами,
хоч час на ню капле
цiлющi бальзами,
хоч сонечко грiе
i зiрка рум’яна
цiлуе, ярiе —
не гоiться рана!
Хоч як ти далеко,
я все тебе бачу;
хоч стратив давно вже,
щодень тебе трачу;
хоч люта розпука
минулася п’яна
i клином розлука,
гадюка погана,
лежить помiж нами,
дiвчино кохана, —
кохання без тями,
не гоiться рана.
* * *
Безсилля – ах! яка страшная мука!
Чуття ще в серцi полум’ям горять
i думи рвуться як орел ширять,
та воля мов розбита, мов безрука.
Немов стрiла з розламаного лука
не полетить, так нинi не летять
слова, i блиски, й фарби, не хотять
служить уявi. – Ох, важка розлука!
Неначе з гiр, де повно свiтла, барви,
i запаху, i спiву пташенят,
i стрекоту сверщкiв, потокiв шуму,
зiйшов я вниз, де гниль, поганi лярви,
де душно, мрячно, пута, знай, дзвенять
i чахне дух серед зневiри й глуму.
* * *
Недовго жив я ще, лиш сорок лiт,
i сил не тратив на пусту мамону[40 - Маммон (Мамона) – сирiйський бог наживи i багатства; у переносному значеннi – користолюбство, прагнення до наживи.].
Невже ж уже минув я свiй зенiт
i розпочав спадистий шлях до склону?
О бiдна расо, що такий твiй плiд
слабий! Хвалиться ним нема резону.
Та й швидко ж той твiй метеор поблiд,
не мавши навiть доброго розгону!
Аж соромно, та що його робить!
І кiнь, мовляв, не тягне понад силу.
Хай велетнi могли спiвать, творить,
могли боротись, тiшиться, любить
в вiсiмдесятiм роцi – нам в могилу
вже в сороковiм треба карк хилить.
* * *
Я поборов себе, з корiнням вирвав з серця
усi iлюзii, всi грiшнi почуття,
надii, що колись вiльнiше ще дихнеться,
що доля ще й менi всмiхнеться,
що блиснуть i менi ще радощi життя.
Я зрiкся iх навсе.










