На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Европейская старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь

Автор
Дата выхода
08 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Неизвестен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
От переводчика: «Сэр Гавэйн и Зеленый рыцарь», аллитерационная поэма, принадлежащая перу неизвестного творца – шедевр средневековой литературы, и это единодушно признают знатоки и любители. В начале этого века был опубликован первый ее русский перевод. Он не прибавил славы доброму имени безымянного гения, а скорее замарал его. В своем переводе я хотел дать русскому читателю представление о красоте и глубине оригинала. Сдержанное употребление архаических слов и оборотов оправдано здесь тем, что английский поэт в умышленно простонародной форме описывает обычаи и образ жизни времен былинных и даже сказочных, и мне, для адекватного их отражения, приходилось изредка добывать из тины русской словесности ее золотые слитки.
📚 Читайте "Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Гавэйн погоревал, да затеял в горелки с гостями,
Вы подивитесь: пирует и позабыл про похмелье?
Весел человек, как выпьет пол-ведра зелена вина!
А год катит кривым колесом, и в коловращенье,
Ничто почти никогда не кончается, как началось.
Поспешают одна пора за другой, все четыре погоды:
Бегут быстрые дни: было на Богоявленье белым-бело,
Сугробами да стужею откатали святки: сорокадневный
Потянулся пост, пытка грешной плоти скудною пищей.
Вот уж весна восстает против вьюжной зимы, и холод,
Проваливаясь под землю, томится пленником погребов,
Тянет теплом: протаяли тусклые дни и туманные тучи,
Мягко моросят над миром дожди, мнут снега, мерзлую
Растапливают и рыхлят почву, уже распускаются цветы,
О ту пору поля и перелески примеряют зеленые платья,
В шумной листве щебечут и счастливо вьются птицы,
Ибо солнце блещет в синеве, и серебряные струи реки
Журчат и плещут.
В ветвях не молкнет певчих хор,
Рулады горлом хлещут,
Бурлит, гремит зеленый бор,
И хвойным духом мещет.
Льется лето, ласкает ветром лепечущую листву,
В зарослях и зеленеющих злаках дышит Зефир.
На рассвете травы расплачутся сладкою росою,
Слезами счастья, завидя смеющееся им солнце…
А улыбки все угрюмей и реже, поспевает урожай,
И закаляет, гранит зерно: «зрей, зри: грядет зима»,
Пыль поднимается с пашен и пудрит пегую дубраву,
Свищут, свиваясь столбом, с силою задувая солнце,
Одичалые ветры, обрывают одежду с дерев, осыпая
Палой листвой пожухшую, вчера еще праздничную,
Гарную траву, и гибнет густившееся летом, и гниет,
Не сжатое ко сроку.
Минуется Михайлов день,
Зима змией к порогу -
И начинает сэр Гавэйн
Готовиться в дорогу.
Свиделся сэр Гавэйн на праздник Всех святых
С королем Артуром и князьями Круглого стола;
Артур закатил отменный обед, иначе – отвальную,
Пришли попрощаться с ним и прекрасные леди:
Глаза заплаканы, грустят о сэре Гавэйне, горюют,
Смеются через силу, отойдут в сторонку, скиснут,
В уголку поплачут; после угощенья, улучив минуту,
Оборачивается он к Артуру и обращается вот как:
«Повелитель и порука жизни моей, настала пора,
Дозволь ехать; ты знаешь, как дорого мне это дело.
Скажу лишь словечко, и больше не стану об этом.
Заутро поскачу к Зеленому Рыцарю, а Зиждитель
Коему предаю себя, пусть повершит мою судьбу.





