На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лучшие итальянские сказки / Le migliori fiabe italiane» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Европейская старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лучшие итальянские сказки / Le migliori fiabe italiane

Дата выхода
29 октября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Лучшие итальянские сказки / Le migliori fiabe italiane" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лучшие итальянские сказки / Le migliori fiabe italiane" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга содержит пятнадцать итальянских сказок. Тексты сказок упрощены и сокращены, сопровождаются комментариями и упражнениями на понимание прочитанного, в конце книги расположен небольшой итальянско-русский словарь. Занимательные итальянские сказки позволят вам погрузиться в удивительный мир итальянского фольклора. Чтение итальянских сказок в оригинале не только поможет в изучении языка, но и даст прекрасную возможность познакомиться с культурой Италии.
Книга предназначается для тех, кто только начинает свое знакомство с итальянским языком (уровень 1 – для начинающих).
📚 Читайте "Лучшие итальянские сказки / Le migliori fiabe italiane" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лучшие итальянские сказки / Le migliori fiabe italiane", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Лучшие итальянские сказки / Le migliori fiabe italiane
Анелия Ивановна Каминская
Легко читаем по-итальянски
Книга содержит пятнадцать итальянских сказок. Тексты сказок упрощены и сокращены, сопровождаются комментариями и упражнениями на понимание прочитанного, в конце книги расположен небольшой итальянско-русский словарь. Занимательные итальянские сказки позволят вам погрузиться в удивительный мир итальянского фольклора. Чтение итальянских сказок в оригинале не только поможет в изучении языка, но и даст прекрасную возможность познакомиться с культурой Италии.
Лучшие итальянские сказки / Le migliori fiabe italiane
© Каминская А. И., адаптация текста, комментарии, упражнения, словарь
© ООО «Издательство АСТ», 2019
Cecino e il bue
Una donna faceva cuocere[1 - faceva cuocere – варила] dei ceci. Pass? una povera e ne chiese una scodella[2 - ne chiese una scodella – попросила миску нута] in elemosina.
– Se li do a voi, non li mangio io[3 - Se li do a voi, non li mangio io – если я вам его дам, то сама его не поем]! – disse la donna.
Allora la povera le grid?:
– Che tutti i ceci nella pentola diventino figli! – e se ne and?.
Il fuoco si spense e dalla pentola, come ceci che bollono, saltarono fuori cento bambini, piccoli come chicchi di cece e cominciarono a gridare:
– Mamma ho fame! Mamma ho sete! Mamma prendimi in collo[4 - Mamma prendimi in collo – мама, возьми меня на ручки]! – e a spargersi per i cassetti, i fornelli, i barattoli.
– Oh, ne avessi lasciato in vita almeno uno[8 - ne avessi lasciato in vita almeno uno – если бы я оставила в живых хотя бы одного]; ora mi aiuterebbe, e potrebbe portare da mangiare a suo padre in bottega!
Allora sent? una vocina che diceva:
– Mamma, non piangete! – Era uno dei figlioli, che s’era nascosto dietro il manico della brocca e s’era salvato.





