На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты

Автор
Дата выхода
06 мая 2014
📚 Читайте "Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Правда, что между нами будь сказано – он глуп и очень даже глуп, что я, в скобках, считаю счастьем для отца et il fera son chemin,[880 - [и он пойдет своей дорогой]] вы увидите; но Anatole – воспитывался так же, за границу поехал так же, с тем же abbе Brignole, те же примеры, те же влияния и вышло совсем другое. Son malheur ou plut?t le mien c'est qu'il a de l'esprit ce gar?on,[881 - [Несчастье его, или скорей мое, в том, что он умен, этот малый]] – сказал он, улыбаясь.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла вас упрекнуть.
– Сколько раз я это себе говорил, – подхватил князь. – Je suis votre верный раб et ? vous seule je puis l'avouer.[882 - [Я ваш верный раб и одной вам могу в этом признаться]] Элен, моя дочь, для меня хорошенькая jeune personne que je trouve du plaisir ? voir,[883 - [молодая особа, которую мне приятно видеть]] и больше ничего; но мои мальчики ce sont les entraves de mon existence,[884 - [они обуза моего существования]] которая без этого слишком бы была счастлива.
– Pour en revenir ? mes moutons,[886 - [Чтобы продолжать о чем была речь]] – продолжал он, – ou plut?t ? ce mouton,[887 - [или именно к нему]] Анатоль еще до поездки за границу вел себя[888 - Зачеркнуто: comme un payen [как язычник]] бог знает как.
– Ah Dieu,[893 - Зач.: quel tempеrament [какой темперамент]] quel horreur![894 - [Боже, какой ужас!]]
– Я его отправил за границу.











