На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)

Автор
Дата выхода
15 февраля 2024
🔍 Загляните за кулисы "Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ярослав Золотарёв) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Перевод наиболее известной сутры буддийского канона на современный русский язык, поэтический рассказ об основах буддизма.
📚 Читайте "Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Даже если дурак всю жизнь сидит возле умного,
Он не узнает истину, как ложка – вкуса супа.
65. Muhuttamapi ce vi??u, pa??ita? payirupasati.
Khippa? dhamma? vijanati, jivha suparasa? yatha.
Если разумный человек одно мгновение сидит возле умного
Он тут же узнает истину, как язык – вкус супа.
66. Caranti bala dummedha, amitteneva attana;
Karonta papaka? kamma?, ya? hoti ka?ukapphala?.
Глупые дураки поступают как враги самим себе,
Делая злые дела, у которых горькие плоды.
67. Na ta? kamma? kata? sadhu, ya? katva anutappati;
Yassa assumukho roda?, vipaka? pa?isevati.
Плохо сделано то дело, о котором потом сожалеют,
Результаты которого встречают с лицом, покрытым слезами.
68. Ta?ca kamma? kata? sadhu, ya? katva nanutappati;
Yassa patito sumano, vipaka? pa?isevati.
Хорошо сделано то дело, о котором потом не сожалеют,
Результаты которого встречают спокойно и радостно.
69. Madhu? va ma??ati balo, yava papa? na paccati;
Yada ca paccati papa?, balo dukkha? nigacchati.
Дурак думает, что зло – это мед, пока оно не созрело.
Когда зло созреет, к дураку приходит страдание.
70. Mase mase kusaggena, balo bhu?jeyya bhojana?;
Na so sa?khatadhammana?, kala? agghati so?asi?.
Месяц за месяцем дурак ест с кончика травинки,
И все еще не достоин и шестнадцатой части тех, кто понял истину.
71. Na hi papa? kata? kamma?, sajju khira?va muccati;
?ahanta? balamanveti, bhasmacchannova pavako.
Не сразу свертывается молоко, не сразу приходит злая карма,
Как покрытый пеплом огонь, она идет за дураком.
72. Yavadeva anatthaya, ?atta? balassa jayati;
Hanti balassa sukka?sa?, muddhamassa vipataya?.
Знание приносит дураку одно несчастье,
Оно убивает его удачу и разбивает ему голову.
73. Asanta? bhavanamiccheyya, purekkhara?ca bhikkhusu.
Avasesu ca issariya?, puja parakulesu ca.
Он может пожелать уважения и почитания монахов,
Власти над домами и поклонения народов.
74. Mameva kata ma??antu, gihipabbajita ubho;
Mamevativasa assu, kiccakiccesu kismici.
Iti balassa sa?kappo, iccha mano ca va??hati.
«Пусть думают семейные и ушедшие из дома, что это сделал я;
Пусть подчиняются мне во всем, что делают и не делают»
Так думает дурак, и растет его гордыня.
75. A??a hi labhupanisa, a??a nibbanagamini;
Evameta? abhi??aya, bhikkhu buddhassa savako.











