На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке

Автор
Дата выхода
28 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Федерико Гарсиа Лорка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Федерико Гарсиа Лорка – великий испанский поэт и драматург, реформатор испанского театра. Пьесы «Кровавая свадьба», «Йерма» и «Дом Бернарды Альбы» – драматическая трилогия об испанской земле, «о жгучем противоборстве страстей» и о крушении надежд женщин, главных героинь всех трех произведений. Андалусия – край не только тенистых садов, виноградников, оливковых рощ, но и область бесплодных степей и скалистых пустынь. Мотив женитьбы в трагедиях увязывается с мотивами земли, плодородия и социального равенства. Каждый из героев пьесы «Кровавая свадьба» совершает решающий выбор. Леонардо и Невеста выбирают любовь и свободу – и конь мчит их к пропасти. Мать снаряжает погоню, понимая, что посылает сына навстречу гибели. На берегу реки прольется кровь, но любовь окажется сильнее смерти.
📚 Читайте "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
SГ, pero le gusta volar demasiado. Ir de una cosa a otra. No es hombre tranquilo.
CRIADA. ВїNo tomГЎis nada? Te voy a envolver unos roscos de vino para tu madre, que a ella le gustan mucho.
NOVIO. Ponle tres docenas.
MUJER. No, no. Con media tiene bastante.
NOVIO. Un dГa es un dГa.
MUJER (a la CRIADA). ВїY Leonardo?
CRIADA. No lo vi.
NOVIO. Debe estar con la gente.
MUJER. ВЎVoy a ver! (Se va.)
CRIADA. Aquello estГЎ hermoso.
NOVIO. ВїY tГє no bailas?
CRIADA. No hay quien me saque.
(Pasan al fondo dos MUCHACHAS; durante todo este acto el fondo serГЎ un animado cruce de figuras.)
NOVIO (alegre). Eso se llama no entender. Las viejas frescas como tГє bailan mejor que las jГіvenes.
CRIADA. Pero Вїvas a echarme requiebros, niГ±o? ВЎQuГ© familia la tuya! ВЎMachos entre los machos! Siendo niГ±a vi la boda de tu abuelo. ВЎQuГ© figura! ParecГa como si se casara un monte.
NOVIO. Yo tengo menos estatura.
CRIADA. Pero el mismo brillo en los ojos. ВїY la niГ±a?
NOVIO.
CRIADA. ВЎAh! Mira. Para la media noche, como no dormirГ©is, os he preparado jamГіn, y unas copas grandes de vino antiguo. En la parte baja de la alacena. Por si lo necesitГЎis.
NOVIO (sonriente). No como a media noche.
CRIADA (con malicia). Si tГє no, la novia. (Se va.)
MOZO 1Вє (entrando). ВЎTienes que beber con nosotros!
NOVIO. Estoy esperando a la novia.
MOZO 2Вє. Ya la tendrГЎs en la madrugada!
MOZO 1Вє. ВЎQue es cuando mГЎs gusta!
MOZO 2Вє.
NOVIO. Vamos.
(Salen. Se oye gran algazara. Sale la NOVIA. Por el lado opuesto salen dos MUCHACHAS corriendo a encontrarla.)
MUCHACHA 1ВЄ. ВїA quiГ©n diste el primer alfiler, a mГ, o a Г©sta?
NOVIA. No me acuerdo.
MUCHACHA 1ВЄ. A mГ me lo diste aquГ.
MUCHACHA 2ВЄ. A mГ delante del altar.
NOVIA (inquieta y con una gran lucha interior). No sГ© nada.
MUCHACHA 1ª. Es que yo quisiera que tú…
NOVIA (interrumpiendo). Ni me importa.
MUCHACHA 2ВЄ. Perdona.
(LEONARDO cruza el fondo.)
NOVIA (ve a LEONARDO). Y estos momentos son agitados.
MUCHACHA 1ВЄ. ВЎNosotras no sabemos nada!
NOVIA. Ya lo sabrГ©is cuando os llegue la hora. Estos pasos son pasos que cuestan mucho.
MUCHACHA 1ВЄ. ВїTe ha disgustado?
NOVIA. No. Perdonad vosotras.
MUCHACHA 2ВЄ. ВїDe quГ©? Pero los dos alfileres sirven para casarse, Вїverdad?
NOVIA. Los dos.
MUCHACHA 1ВЄ.








