На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «18+: Парафрази й переклади. Книга 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Эротика и секс, Эротическая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
18+: Парафрази й переклади. Книга 1

Автор
Дата выхода
04 декабря 2018
🔍 Загляните за кулисы "18+: Парафрази й переклади. Книга 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "18+: Парафрази й переклади. Книга 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олексій Кононенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
У книжці «18+» зібрані парафрази й переклади еротичних текстів майстрів слова різних часів з різних країн світу. Ці твори мають загалом схожу долю – свого часу їх забороняли, знищували, не допускали до читача. Авторів, ілюстраторів, друкарів переслідували, вони змушені були виїздити за кордон, декого навіть ув’язнили. Проте написане пером збереглося, було видрукуване, дійшло до наших часів. Якщо тексти друкувалися іншими мовами, вони мають повне право побачити світ українською. Отже, український читач може насолодитися еротичними творами Жана Лафонтена, Юрія Винничука, Олександра Пушкіна, Лесі Українки, П’єтро Аретіно, Джефрі Чосера та інших майстрів слова.
📚 Читайте "18+: Парафрази й переклади. Книга 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "18+: Парафрази й переклади. Книга 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мiй послух спротиву на змiну
вдоволення йому принiс.
Вiд персiв руку незабаром
запхав король менi в шальвари,
тут я уперлась зо всiх сил…
Король пiдвiвся, оком блиснув,
в свисток, що був на пасi, свиснув:
– Ну що ж, пощади не проси!
І враз ся дверi вiдчинили,
два евнухи через порiг —
немов хто лив на них чорнило —
з гудзами принесли батiг.
Тi евнухи, мов чорнi круки,
мене за шию i за руки
лицем униз поклали вмить.
Король для лiпшого удару
задер кошульку, здер шальвари
i заходився мене вчить.
Шмагав безжально. Я кричала.
Та вiн на тее не зважав.
Отi гудзи, як гострi жала…
Задовольнився. Запитав,
чи я осмiлюсь на супротив?
Я не могла вiдкрити рота,
а вiн, немов той бузувiр,
нi хвильочки не став чекати,
узявся знов мене хльостати:
– Вiдовчимо таких манiр!
Я викрикнула обiцяння,
що буду слухатись у всiм.
Вiдразу припинив знущання
i бiля мене поруч сiв.
Спровадив евнухiв з покою,
та й взявся бавитися мною,
немовби перед цим не бив.
То цiлував вiд слiз дорiжки,
то пестив груди, руки, нiжки,
й мiж стегна руку запустив.
Найпотаемнiшi дороги
йому вiдкрилися в менi.
Велiв: «Розсунь сильнiше ноги!»
Я ледь не вигукнула: «Нi!»
Вiн грубо й грiзно зауважив:
– Ти яким правом легковажиш?!
Такий напав мi переляк,
що стегна миттю розтулились,
я вся, як е, йому вiдкрилась…
А як було мя бути?… Як?
М’яким пушком король ся бавив
спочатку… Взяти де тих слiз?…
Аж пальцi помiж варги вставив
i нагло далi й далi лiз.
Втискався в опiр. Я кричала.
Вiн стегна розчепив як мiг…
І раптом… Мусив зупиниться:
– О Магомет! Ти ще дiвиця?!
Для кого ж муж тебе берiг?
Чому про тайну сю мовчала?
– А хто мене про те питав?
– У тебе муж, менi казали…
– Аби хто долю мою знав…
Мiй муж з весiлля – до опришкiв,
я – слiдом в гори тишком-нишком…
Так мене муж i не спiзнав…
Як вояки його забили…
Твоi.
Яка у тiм моя вина?
Я у невольницях у тебе!
– Нi! Будеш ти менi жона!
Вчиню негайно, нинi, требу,
пiзнаеш розкошi сповна,
на що твiй чоловiк не здався…
Король хутенько розiбрався,
мя биту горiлиць поклав,
свiй пакiл межи нiг направив,
рукою варги мi розправив…
Аби ж мене не розтерзав!
– Не буде болю, – заспокоiв, —
я бачу, нинi страх – твiй дiл.
І смiло сильною рукою
в розкiшницю направив кiл.








