На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «18+: Парафрази й переклади. Книга 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Эротика и секс, Эротическая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
18+: Парафрази й переклади. Книга 1

Автор
Дата выхода
04 декабря 2018
🔍 Загляните за кулисы "18+: Парафрази й переклади. Книга 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "18+: Парафрази й переклади. Книга 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олексій Кононенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
У книжці «18+» зібрані парафрази й переклади еротичних текстів майстрів слова різних часів з різних країн світу. Ці твори мають загалом схожу долю – свого часу їх забороняли, знищували, не допускали до читача. Авторів, ілюстраторів, друкарів переслідували, вони змушені були виїздити за кордон, декого навіть ув’язнили. Проте написане пером збереглося, було видрукуване, дійшло до наших часів. Якщо тексти друкувалися іншими мовами, вони мають повне право побачити світ українською. Отже, український читач може насолодитися еротичними творами Жана Лафонтена, Юрія Винничука, Олександра Пушкіна, Лесі Українки, П’єтро Аретіно, Джефрі Чосера та інших майстрів слова.
📚 Читайте "18+: Парафрази й переклади. Книга 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "18+: Парафрази й переклади. Книга 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я, знiчена, в одежi Єви,
вiдчула руку помiж нiг,
i палець у моiм причалi
все глибше приставав без жалю…
Я – в стогiн, мое тiло – в тремт…
– О, руку забери – благаю!
– Дай поцiлунок! – Обiцяю! —
Та знала – рук не прибере…
Розсунув стегна, хоч просилась,
та вiн повз вуха те пускав.
Чим бiльше я ся боронилась,
тим бiльше пан мi натискав.
Поклав на прутень мою руку
(ти знаеш, для невинниць – мука),
я руку вирвала-м… Простив.
Упертий, виджу, та не злиться,
бере го в руку й головницю
в гарячий вулик помiстив.
Ще й пальцями розширив браму…
Зi страху плечi обняла —
скорiше б то скiнчилось… Мамо!
Тiсна яскиня, замала,
для прутня там вузька дорога.
Я зойкала, молила Бога,
а вiн вдаряв за дюймом дюйм.
Бiля останньоi опори
життя пирснуло ему впору,
вiн грав натхненно гiмн життю.
Нiщо султана не спиняло,
слизьку капличку розширяв,
своiм мiцним мужським началом
вдаряв – юж цiлого загнав.
Звелась на лiктях, бачу з висi —
зiправдi кучерi сплелися…
– Мене ж не поголили! Нi!.
– Почуй, боснiйко, мое слово,
коли яскиня однакова,
не дуже до смаку менi.
Казав (i рухався поволi):
– Розкiшницi пiдносять так:
пiдстриженi, зарослi, голi —
щоб рiзнi, мила, в тому смак…
Король те взяв, за чим приходив,
менi ж дiстався в нагороду
через добу розкiшний день…
Мiй пан все менше був привiтним,
бо-м тiшила одноманiтним…
Про iнше взнала вiд людей.
Стара невольниця навчила
премудрощiв усiх часiв:
«У всьому, що б ти не робила,
будь з мужем не така, як всi.
Про настрiй марно говорити,
у всьому мусиш догодити,
але не зразу i не вмить.
Не трать анi хвилини всуе,
ведись, що нiби вiн кермуе…
Складна наука – догодить.
Навчишся. Ти неноровлива.
Аллах Великий ясно рiк:
«Дружини вашi – ваша нива,
хай ниву оре чоловiк,
коли захочеться». То просто —
стрiчати пана треба постом,
до любощiв не iж, не пий
i не вiдразу вiддавайся,
вустами пести, забавляйся,
цiлункiв, дiво, не жалiй.
Цiлуй спочатку вуха, шию,
а далi груди му цiлуй,
допоки пиптики ствердiють.
Донизу потiм попрямуй,
цiлуй живiт, не рухай прутня,
бо тее руханне не путне,
юж межи стегна руш повзком.
Повiдж: не рухавсь би в лежаннi,
зближайся до налаштування,
поласти прутня язиком.
На нього сядь, як поласкаеш,
i погойдатись себе змусь.








