На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «18+: Парафрази й переклади. Книга 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Эротика и секс, Эротическая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
18+: Парафрази й переклади. Книга 1

Автор
Дата выхода
04 декабря 2018
🔍 Загляните за кулисы "18+: Парафрази й переклади. Книга 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "18+: Парафрази й переклади. Книга 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олексій Кононенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
У книжці «18+» зібрані парафрази й переклади еротичних текстів майстрів слова різних часів з різних країн світу. Ці твори мають загалом схожу долю – свого часу їх забороняли, знищували, не допускали до читача. Авторів, ілюстраторів, друкарів переслідували, вони змушені були виїздити за кордон, декого навіть ув’язнили. Проте написане пером збереглося, було видрукуване, дійшло до наших часів. Якщо тексти друкувалися іншими мовами, вони мають повне право побачити світ українською. Отже, український читач може насолодитися еротичними творами Жана Лафонтена, Юрія Винничука, Олександра Пушкіна, Лесі Українки, П’єтро Аретіно, Джефрі Чосера та інших майстрів слова.
📚 Читайте "18+: Парафрази й переклади. Книга 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "18+: Парафрази й переклади. Книга 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Якась згризота, спустошiння,
Анi приемного омлiння,
Нi пiднесiння до небес.
Ця жiнка королем забута.
Я ж мушу короля здобути!
У кожноi iз нас свiй хрест…
8
О тiм, як провiдала мя королiвська мати
А якось королiвська мати
зайшла вечiрньоi пори.
Вельмиповажна i пихата…
– Що, з евнухами не до гри? —
ув очi прямо запитала.
– Не хлопи то, – я вiдказала, —
вони бридкi навiть у снi.
Кивнула схвально: – А чи знае
ця дiва, що перебувае
тут тiльки завдяки менi?
– А я була-сь леч певна в тому,
що мене евнух вiдiбрав…
– Хай буде те тобi вiдомо —
без мене тут не чинять справ.
Нiкому в свiтi в жоднiй мiрi
король нiколи не довiрить,
мiй син мене боготворить.
Я вже стара – у тому дiло, —
тому таку б знайти хотiла,
що мене зможе замiнить.
Юж кожен чоловiк бажае
такоi жiнки вiднайти,
яку вiд мами вiдрiзняе,
щоб з нею спати… Знаеш ти,
що зразу впала менi в око,
розумна, вправна, без мороки,
бо-м щось незвикле е в тобi.
Ти королiвна в своiй статi,
отож, i мусиш нею стати,
я допоможу, далебi.
Я маю вплив i маю змогу —
достатнi речi на мiй вiк.
Я старша i навчу такого,
щоб тебе слухав чоловiк.
Щоб ти найвищу мала владу…
Я пiддивлялась – це не вада, —
як ти була iз королем.
Тендiтна, зваблива, невинна…
Час промайне – народиш сина,
ми його гiдно наречем,
щоб став султаном пiсля батька…
– Та ж у султана е сини!
– Пустi невiгласи! Безхатьки!
Не годнi правити вони!.
Як я дiсталась влади? Слухай.
Та серцем чуй, не тiльки вухом,
бо це для тебе стежка теж.
Я хочу тiшитись тобою…
Не тiльки розумом-красою,
знаннями вгору проростеш.
9
Оповiдь королiвськоi матерi
Я, дiво, теж була товаром
(вже навiть в цьому ми зiйшлись),
й мене купили на базарi
в Константинополi колись.
Зо всiх бокiв оглянув евнух,
в шатрi обмацав неприемно
усеньку, до соромних мiсць.
В палацi мя нiхто не рухав,
лише невольниць вправнi руки
для пана готували мi.
Мастили всю квiтковим збором,
щоб як троянда пахла юж.
Король мене вiдвiдав скоро,
повiр, то був достойний муж.
Я е боснiйка, дiво мила, —
турецьку мову зрозумiла, —
розмовою iз королем
гвалтовних починань уникла,
приготувалась трохи, звикла,
вiдволiкала час… Але…
Король мя розiбрав миттево,
поклав на спину, поруч лiг.








