На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown

Автор
Дата выхода
01 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого. Усього Честертон написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи. Зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти вмів майстерно розкривати найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 9 новел з детективним сюжетом, серед яких «Стріла небесна», «Прокляття золотого хреста», «Казочка патера Брауна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Я знаю як мiнiмум один випадок, коли вiн дiяв не так хутко. Чого вiн вештався опiвночi навколо ставка та шинку, перш нiж iнспектор знайшов тiло? Чому вiн зустрiв iнспектора? Чому вiн сподiвався зустрiти iнспектора саме там?
– Не розумiю вас, – гмикнув Рук. – Ви думаете, що Гаркер бреше?
Стрейкер мовчав. Сивий правник засмiявся похмуро та безрадiсно.
– Нiчого проти нього не маю, – сказав вiн, – навiть удячний, що вiн iз ходу став вчити мене моеi справи.
– А мене – моеi, – сказав iнспектор, котрий тiльки-но приеднався до них.
– Он вiн iде, – показав Рук.
Пильний секретар знову став на порозi.
І тут патер Браун, котрий мовчав i скромно тримався в хвостi, дуже всiх здивував. Мабуть, особливо тих, хто його знав. Вiн не тiльки поспiшно вийшов уперед, але й обернувся до всiеi компанii майже загрозливо, немов сержант, котрий зупиняе взвод.
– Стiйте! – досить суворо гукнув вiн. – Прошу у всiх вибачення, але абсолютно необхiдно, щоб я перший побалакав iз Гаркером. Я маю йому сказати те, що я знаю, i гадаю, не знае нiхто бiльше. Це дозволить уникнути вельми сумного непорозумiння.
– Що ви маете на увазi? – здивувався старий юрист.
– Маю на увазi поганi новини, – вiдповiв на те патер Браун.
– Послухайте, – з обуренням почав було iнспектор, але спiймав погляд священика i згадав про дивнi речi, якi бачив колись. – Якби це були не ви, я б сказав: яке нахабство…
Але служитель Церкви був уже за межами досяжностi i через секунду занурився в балачку з Гаркером.
Вiн був занурений у хмару диму i хмару роздумiв, коли вхiднi дверi знову вiдчинилися i кiлька людей кинулися до нього. Першими були донька адмiрала та ii молодий шанувальник. Обличчя iхнi осяяло здивування, а обличчя iнспектора Бернса, котрий поспiшав за ними, наче слон, вiд ходи котрого здригався парк, пашiло вiд обурення.
– Втiк! – вигукнув лейтенант. – Поклав речi й утiк. Вискочив у заднi дверi, перестрибнув через огорожу й втiк.











