На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown

Автор
Дата выхода
01 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого. Усього Честертон написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи. Зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти вмів майстерно розкривати найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 9 новел з детективним сюжетом, серед яких «Стріла небесна», «Прокляття золотого хреста», «Казочка патера Брауна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– І священик попрямував до берега.
Олiвiя була вразлива, мабуть, занадто вразлива, щоб безпечно мiзкувати над натяками, якi кинув ii приятель, але той поспiшав за лiками вiд ii турбот. Таемничий зв’язок мiж його осяянням i випадковою розмовою про ставок i шинок мучив ii сотнями потворних символiв. «Зелений чоловiчок» став примарою, повитою огидними водоростями, вивiска корчми – людиною на шибеницi, а сам заклад – темним пiдводним притулком мертвих морякiв. Однак патер Браун обрав найшвидший спосiб розiгнати цi жахiття слiпучим свiтлом, яке було загадковiше за темряву.
Перш нiж зайшло сонце, щось повернулося в життя юнки i ще раз його перевернуло. Вона ледь здогадувалася, що саме про це тужить, поки раптово, немов сон, до неi повернулося старе, знайоме i все ж незбагненне та неймовiрне. Роджер Рук бiг по дюнах, але ще коли вiн був точкою на вiдстанi, панночка побачила, як вiн змiнився. Поки моряк наближався, вона розгледiла, що його темне обличчя освiтлене посмiшкою та радiстю. Роджер пiдiйшов прямо до Олiвii, нiби вони й не розлучалися, обiйняв ii i сказав:
– Слава Богу, тепер я можу пiклуватися про тебе.
Вона ледве збагнула його i почула, як сама питае, чому вiн такий щасливий.
– Розумiеш, – вiдповiв вiн, – я почув поганi новини.
Усi зацiкавленi особи, в тому числi й тi, хто не виявляв iнтересу, зiбралися на садовiй дорiжцi, що веде до будинку, аби вiдбути формальнiсть, тепер уже й справдi формальну. Юрист мав намiр прочитати заповiт i дати певнi поради. Крiм нього, тут був iнспектор, уповноважений безпосередньою владою, i лейтенант Рук, котрий неприховано пiклувався про свою даму.
– Вiн немов у крикет грае, – зауважив лейтенант.
– Вiн засмучений, – сказав юрист, – що закон не встигае за ним. На щастя, панна Крейвен розумiе нашi професiйнi труднощi. Вона запевнила мене, що довiряе моiй повiльностi.
– Хотiв би я, – раптово сказав медик, – так само довiряти його швидкостi.
– Що ви маете на увазi? – поцiкавився Рук, насупившись. – По-вашому, Гаркер занадто прудкий?
– Занадто прудкий i занадто повiльний, – сказав загадково лiкар.











