На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown

Автор
Дата выхода
01 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого. Усього Честертон написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи. Зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти вмів майстерно розкривати найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 9 новел з детективним сюжетом, серед яких «Стріла небесна», «Прокляття золотого хреста», «Казочка патера Брауна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Мабуть, – правила вона далi, раптом усмiхнувшись, – бiдний Роджер був розчарований… Морськi офiцери рiдко тримають нiж у зубах i розмахують чорним прапором. Але це не пояснюе, чому вiн так змiнився. Вiн просто закляк, став глухий i нудний, немов ходячий мрець. Вiн уникае мене, але це не важливо. Я гадала, його пiдкосило якесь страшне горе, про яке менi не дозволено дiзнатися. Якщо Гаркер каже правду, горе це – просто божевiлля або одержимiсть.
– А що каже Гарольд? – спитав священик.
– Це так жахливо, що я ледве можу вимовити, – вiдповiла вона.
– Схоже, Гарольд багато присягаеться, – зауважив патер Браун.
Дiвчина помовчала, потiм сказала iншим тоном:
– Авжеж, вiн присягався… Вiн щойно попрохав моеi руки…
– Отже, я маю привiтати вас чи скорiше його? – спитав священик.
– Я сказала йому, що треба зачекати. Вiн чекати не вмiе. – Раптовий смiх знову опосiв ii. – Вiн каже, що я його iдеал, мрiя i тому подiбне. Розумiете, вiн жив у Штатах, але я згадую про це не тодi, коли вiн патякае про долари, а коли розповiдае про iдеали.
– Вважаю, – дуже м’яко сказав патер Браун, – що ви хочете знати правду про Роджера, бо вам треба ще вирiшити щодо Гарольда.
Панночка завмерла i насупилася, потiм несподiвано посмiхнулася й сказала:
– О, ви знаете дуже багато.
– Я знаю дуже мало, особливо в цiй справi, – невесело зауважив священик. – Я тiльки знаю, хто вбив вашого татка.
Вона схопилася i дивилася на нього згори вниз, зблiднувши вiд подиву. Патер Браун задумливо продовжив:
– Я скоiв дурницю, коли це второпав. Вони спитали, де його знайшли, i почали тлумачити про зелену твань i «Зеленого чоловiчка».
Вiн також пiдвiвся i, стиснувши свою незграбну парасольку, з новою рiшучiстю та новою значущiстю звернувся до Олiвii:
– Я знаю ще дещо, i це – ключ до всiх ваших загадок, але зараз нiчого не скажу. Гадаю, це поганi вiстi, але не настiльки поганi, як те, що ви уявили. – Вiн застебнув плащ i обернувся до хвiртки. – Пiду зустрiнуся з вашим Руком у хижi на березi, бiля якоi його бачив Гаркер. Гадаю, що вiн живе там.











