На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown

Автор
Дата выхода
01 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого. Усього Честертон написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи. Зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти вмів майстерно розкривати найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 9 новел з детективним сюжетом, серед яких «Стріла небесна», «Прокляття золотого хреста», «Казочка патера Брауна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Це все одно що розчавити гадюку.
– Я з вами не згоден, – сказав патер Браун. – Менi здаеться, ми всi зараз намагаемося приховати пiд романтичним покровом беззаконня i самосуд, але, гадаю, ми самi пошкодуемо, якщо втратимо нашi закони та свободи. Крiм того, менi здаеться, що нелогiчно, мiркуючи про причини, якi штовхнули Вiлтона на злочин, навiть не спробувати з’ясувати причини, якi штовхнули на злочин самого Дума. Вiн не схожий на пересiчного грабiжника, скорiше, це був манiяк, одержимий однiею всепоглинаючою пристрастю.
– Сил немае терпiти цi сентиментальнi дурницi, – сердито обiрвав його Вейн. – Кого ж слухати – мерзенного негiдника й убивцю? Вiлтон кокнув його – молодець, i скiнчена розмова.
– Саме так, саме так, – енергiйно закивав дядечко.
Патер Браун обвiв поглядом своiх спiврозмовникiв, i обличчя його стало ще суворiшим i серйознiшим.
– Ви справдi так вважаете? – зiтхнув вiн.
І тут же згадав, що вiн – на чужинi, що вiн – англiець. Всi цi люди – чужi йому, хоч i друзi. Його землякам невiдомi пристрастi, що кипiли в цьому гуртi чужинцiв: шалений дух Заходу – краiни заколотникiв i прихильникiв суду Лiнча, часом об’еднувалися в однiй особi. Ось i зараз вони об’едналися.
– Що ж, – зiтхнувши, сказав священик, – бачу, що ви беззастережно пробачили бiдоласi Вiлтону його злочин чи акт особистоi вiдплати, або як уже ви там це назвете.
Вiн рiзко пiднявся, i всi, не знаючи ще, що вiн хоче зробити, вiдчули, що щось змiнилося, немов холод пробiг по кiмнатi.
– Вiлтон убив Дума досить незвичайним способом… – почав патер Браун.
– Як вiн убив його? – рiзко уточнив Крейк.
– Стрiлою, – вiдповiв священик.
У довгастiй кiмнатi без вiкон ставало все темнiше в мiру того, як тьмянiло сонячне свiтло, що проникало у неi зi сумiжноi кiмнати, тiеi самоi, де помер великий мiльйонер.
– Що ж це таке? Що ж це таке? Брандера Мертона вбили стрiлою. Цього шахрая – також стрiлою.
– Тiею ж самою стрiлою, – пiдтвердив патер Браун. – І водночас.











