На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пасербки восьмої заповіді» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пасербки восьмої заповіді

Автор
Жанр
Дата выхода
02 ноября 2008
🔍 Загляните за кулисы "Пасербки восьмої заповіді" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пасербки восьмої заповіді" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генри Лайон Олди) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Не варто грати у піддавки з Дияволом, коли на кону стоїть твоя душа. Ой, не варто! Бо Нечистий не пробачає боргів…
Вони – злодії і діти злодія. Але злодії незвичні. Їхня мета – не коштовності й гроші, вони крадуть думки та сподівання людські. Й усе, здавалося б, нічого. Та трагічне кохання молодшої, Марти, спонукає її на відчайдушний вчинок. В останню мить вихоплює вона з-під самого носа Великого Здрайци вже продану душу коханого. І тепер тікає, мчить від дияволових поплічників, і немає їй ніде спокою… Чи ж буде колись?
Безсумнівно, роман знаменитого харківського дуету, які разом іменуються Генрі Лайон Олді, припаде до смаку всім любителям історичної фентезі, бо, як завжди, порадує читачів нетривіальним сюжетом, оригінальними характерами та майстерністю написання. Але цього разу – вже українською!
📚 Читайте "Пасербки восьмої заповіді" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пасербки восьмої заповіді", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А пiсля похорону вперше вирушив iз шафлярськими пастухами в Косцелець, а тi, хто пам’ятав той давнiй випас, переказували: наче дiдусь Кшись устав iз труни i каркаючим голосом Самуiла-турка вiддавав накази: дiйних овець i кiз вiдправити на Крулеву гору, баранiв iз козлами та ярок з ягнятами тут залишити, корiв – до Озер, волiв зiгнати в рiдкий лiс над рiчкою…
Так i став з того дня Самуiл-турок Самуiлом-бацою.
А до незмiнноi люльки додалася в Самуiлових руках вiвчарська чупага – мала сокирка на довгому ратищi з мiдними кiлечками на кiнцi топорища.
Отут спочатку зизували односельцi на Самуiла – що-що, а стрибати козлом новий баца був незугарний. Колись заявився до Шафляр Мардула-розбiйник, знамений вiвцекрад, про якого подейкували, що для нього людинi карк зламати – все одно, що висякатися.
– Ти чого мою чупагу тримаеш? – запитуе в турка.
Незлобиво запитуе, скорiше здивовано.
– А ти менi ii подарував, – озиваеться Самуiл-баца. – Щойно. Як побратимовi. Прийми замiсть моеi та й поклонiмося один одному в пояс.
Коли шафлярцi пiзнiше розповiдали цю небилицю сусiдам, то наприкiнцi завжди додавали: хочете вiрте, хочете нi, тiльки тим дiло й скiнчилося.
Так i жив Самуiл-баца в Шафлярах. На четвертий рiк оженився, узяв за себе нiму Баганту, яка овдовiла ще до його приходу в село, i жив з без’язикою душа в душу. А дiтей не мав. Не хотiв чи не мiг – але на другу зиму пiсля весiлля зник iз Шафляр до середини весни, а пiсля повернення привiв iз собою хлоп’я. Пiдiбрав десь.











