На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Печали последнего книжника» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Печали последнего книжника

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Печали последнего книжника" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Печали последнего книжника" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джиджи Рацирахонана) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Дряхлый ученый и его гостья вели неспешную беседу, когда из деревни прибежала перепуганная служанка...
Обложка любезно подарена А. Штрыковым
📚 Читайте "Печали последнего книжника" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Печали последнего книжника", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Печали последнего книжника
Джиджи Рацирахонана
Печали последнего книжника
В русском языке антонимом к слову
«человек» является слово «животное» или «нелюдь»;
В английском – «женщина»;
В китайском – «варвар».
Тонкие пальчики госпожи Ху Мэй помедлили над доской и осторожно прикоснулись к игровой кости.
- Да, пожалуй, так, - решила она и переставила кость на два шага вперед.
Цзи Юнь задумался. Ход этот сулил ему серьезные неприятности три круга спустя, если не найти, что ему противопоставить.
- Так как продвигается ваша работа над расшифровкой того документа? – поинтересовалась она.
- Что вы, я окончательно забросил ее, - печально ответил Цзи Юнь и вывел боковую кость из-под надвигающейся атаки, - честно сказать, до вашего приезда, госпожа Ху Мэй, я совершенно пал духом. Эти ужасные известия из столицы… Эти беженцы на дорогах… Даже если я успею перевести пиктограммы неведомого языка в иероглифы – кто станет их читать?
- Например, я, - улыбнулась госпожа Ху Мэй, - ой!
Она внезапно поморщилась, гибко повернулась на кушетке и выпростала из-под салатовой юбки очаровательную коротенькую ногу с удивительно маленькой ступней.
- Ай… - она сильно согнула ступню, потом распрямила и растопырила пальчики, - ой, как больно… отсидела, вот и сводит судорогой…
Цзи Юнь улыбнулся.
- А вы, мой друг, стали не столь скромны, как ранее, – шутливо упрекнула его госпожа Ху Мэй, пряча ножку под складки юбки и халата.
- Быть не может того, - возмутился Цзи Юнь, не отводя взгляда от точеной ручки, реявшей над доской.
- В прошлые годы нашего знакомства вы непременно опустили бы глаза, увидев часть моего тела обнаженной.
С этими словами госпожа Ху Мэй переставила еще одну косточку. Цзи Юнь улыбнулся. Ход был хорош, но если его угловая кость стояла бы на клетку дальше, ход стал бы еще лучше…
- Видите ли, неувядающая краса провинции Фучжоу, раньше лицезрение вашего тела вызывало во мне целый ряд недозволимых желаний и страстей, по какой причине я и уклонялся от него.
Госпожа Ху Мэй сплела руки под подбородком, с улыбкой глядя на старика.
- Вы не утратили льстивости, мой друг.
- Ах, если бы это могло помочь в наше страшное время...








